# translation of kres_groupware.po to Khmer # # Khoem Sokhem , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 09:01+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 msgid "Groupware Server" msgstr "" #: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ប្រតិទិន​ " #: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ទិន្នន័យ​ប្រតិទិន ។" #: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "បាន​បន្ថែម​" #: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​" #: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "បាន​លុប​" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 msgid "URL:" msgstr "URL ៖" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 msgid "User:" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "ច្រក TCP" #: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 msgid "Downloading addressbook" msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ប្រើ​ញឹកញាប់​" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី ៖"