# Translation of kay.po to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # # Park Shinjo , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:01+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:222 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "'%1'에서 자동 실행 파일을 찾았습니다. 실행하시겠습니까?\n" "파일을 실행하는 것은 시스템의 안전에 영향을 끼칠 수 있습니다." #: medianotifier.cpp:226 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "자동 실행 - %1" #: medianotifier.cpp:296 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "'%1'에서 자동 열기 파일을 찾았습니다. '%2'을(를) 여시겠습니까?\n" "파일을 여는 것은 시스템의 안전에 영향을 끼칠 수 있습니다." #: medianotifier.cpp:300 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "자동 열기 - %1" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:401 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:403 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:407 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:44 msgid "Medium Detected" msgstr "미디어 감지됨" #: notificationdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "미디어 종류:" #: notificationdialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "미디어 종류:" #: notificationdialog.cpp:60 msgid "Url:" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "설정..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "새 미디어가 감지되었습니다.
무엇을 하시겠습니까?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "이 종류의 미디어에 대해서 항상 선택한 동작 실행(&A)"