# translation of tdeabc_slox.po to Korean # 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004. # Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com " #: tdeabcresourceslox.cpp:214 msgid "Downloading contacts" msgstr "연락처 다운로드" #: tdeabcresourceslox.cpp:523 #, fuzzy msgid "Uploading contacts" msgstr "연락처 다운로드" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 msgid "User:" msgstr "사용자:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 msgid "Password:" msgstr "비밀번호:" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "마지막 동기화 이후 데이터만 불러옴" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "" #: kcalresourceslox.cpp:178 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "비-Http 프로토콜: '%1'" #: kcalresourceslox.cpp:233 msgid "Downloading events" msgstr "일정 다운로드" #: kcalresourceslox.cpp:278 msgid "Downloading to-dos" msgstr "할 일 다운로드" #: kcalresourceslox.cpp:387 msgid "Uploading incidence" msgstr "범위 업로드" #: kcalresourceslox.cpp:1226 msgid "Added" msgstr "추가됨" #: kcalresourceslox.cpp:1227 msgid "Changed" msgstr "변경됨" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Deleted" msgstr "삭제됨" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "Download from:" msgstr "다운로드 URL:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "기본 URL" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "비밀번호" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "마지막 일정 동기화" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "마지막 일정 동기화" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "마지막 할 일 동기화" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr ""