# translation of tdeabc_slox.po to Korean
# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team:  <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com "

#: tdeabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "연락처 다운로드"

#: tdeabcresourceslox.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "연락처 다운로드"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "사용자:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "마지막 동기화 이후 데이터만 불러옴"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr ""

#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "비-Http 프로토콜: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "일정 다운로드"

#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "할 일 다운로드"

#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "범위 업로드"

#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "추가됨"

#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "다운로드 URL:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr ""

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "기본 URL"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "마지막 할 일 동기화"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr ""

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr ""

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr ""

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr ""

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr ""

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr ""

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr ""