# translation of ksayit.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "nobody" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nobody@nowhere.lt" #: contextmenuhandler.cpp:100 #, fuzzy msgid "New" msgstr "" "#-#-#-#-# kdesktop.po (kdesktop) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kio_man.po (kio_man) #-#-#-#-#\n" "Nauja\n" "#-#-#-#-# kcmcolors.po (kcmcolors) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kdelibs.po (kdelibs) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kpackage.po (kpackage) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# knotes.po (knotes) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# akregator.po (akregator) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" "Naujas\n" "#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" "Naujas" #: contextmenuhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "" "#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n" "Pervardinti...\n" "#-#-#-#-# knotes.po (knotes) #-#-#-#-#\n" "Pervadinti...\n" "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" "Pervardinti...\n" "#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" "Pervadinti...\n" "#-#-#-#-# kregexpeditor.po (kregexpeditor) #-#-#-#-#\n" "Pervadinti...\n" "#-#-#-#-# kjots.po (kjots) #-#-#-#-#\n" "Pervadinti\n" "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" "Pervadinti..." #: contextmenuhandler.cpp:163 msgid "Delete..." msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 #: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "" "#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# karbon.po (karbon) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kviewshell.po (kviewshell) #-#-#-#-#\n" "Byla\n" "#-#-#-#-# kalzium.po (kalzium) #-#-#-#-#\n" #. i18n: file DocTreeView.ui line 45 #: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 #: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" #: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 #: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 msgid "Keywords" msgstr "Raktažodžiai" #: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 msgid "Keyword" msgstr "Raktažodis" #: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 #: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 msgid "Abstract" msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:187 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" #: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 #: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 msgid "Author" msgstr "Autorius" #: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 #: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 msgid "Date" msgstr "Data" #: contextmenuhandler.cpp:199 #, fuzzy msgid "Release Info" msgstr "Išleidimas" #: contextmenuhandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "" "#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kabc_ldapkio.po (kabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kdelibs.po (kdelibs) #-#-#-#-#\n" "Titulas\n" "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kfile_pdf.po (kfile_pdf) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kfile_png.po (kfile_png) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kfile_ps.po (kfile_ps) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kfile_html.po (kfile_html) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" "Titulas\n" "#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" "Pavadinimas\n" "#-#-#-#-# kfile_mp3.po (kfile_mp3) #-#-#-#-#\n" "Pavadinimas\n" "#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kfile_ogg.po (kfile_ogg) #-#-#-#-#\n" "Antraštė\n" "#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" "Antraštė" #: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 #: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa" #: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 msgid "Section Level 1" msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 msgid "Section Level 2" msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 msgid "Section Level 3" msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 #: doctreeviewimpl.cpp:1045 msgid "Section Level 4" msgstr "" #: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Section Level 5" msgstr "Skyrius" #: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 msgid "unnamed" msgstr "bevardis" #: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 #: doctreeviewimpl.cpp:947 msgid "Release" msgstr "Išleidimas" #: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 #: doctreeviewimpl.cpp:885 msgid "Author(s)" msgstr "" #. i18n: file DocTreeView.ui line 56 #: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Informacija" #: doctreeviewimpl.cpp:136 msgid "Empty Document" msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:188 msgid "Unable to open File." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 msgid "Plain File" msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:251 msgid "Failed wrapping the file into XML." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:264 msgid "The file is of type %1, 'book' expected." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:284 msgid "Save File" msgstr "Įrašyti bylą" #: doctreeviewimpl.cpp:289 msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 msgid "Unable open file to write." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 msgid "Save operation currently works on local files only." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:332 msgid "Save File As" msgstr "Įrašyti bylą kaip" #: doctreeviewimpl.cpp:336 msgid "The given URL is invalid." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:471 msgid "" "Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " "bookmark is still valid." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:480 msgid "" "Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " "changed." msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:737 msgid "Rename Item" msgstr "" #: doctreeviewimpl.cpp:738 #, fuzzy msgid "Please enter the new name of the item:" msgstr "naujas:" #: doctreeviewimpl.cpp:815 #, fuzzy msgid "New Chapter Title" msgstr "Naujas:" #: doctreeviewimpl.cpp:848 #, fuzzy msgid "New Keyword" msgstr "Raktažodis" #: doctreeviewimpl.cpp:909 #, fuzzy msgid "Firstname Surname" msgstr "Vardas Pavardė" #: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 #: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 #, fuzzy msgid "New Section Title" msgstr "Kitas skyrius" #: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 msgid "Say" msgstr "" #: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" #: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 msgid "Shut Up" msgstr "" #: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 msgid "Next Sentence" msgstr "" #: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 msgid "Previous Sentence" msgstr "" #: ksayit.cpp:196 #, fuzzy msgid "Edit Text" msgstr "Keisti Tekstas" #: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 msgid "Ready." msgstr "Pasirengęs." #: ksayit.cpp:401 msgid "Say XML file..." msgstr "" #: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 msgid "Edit Mode ON." msgstr "" #: ksayit.cpp:438 msgid "Edit Mode OFF." msgstr "" #: ksayit.cpp:470 msgid "Open file..." msgstr "" #: ksayit.cpp:476 msgid "File to Speak" msgstr "" #: ksayit.cpp:502 msgid "Save file..." msgstr "" #: ksayit.cpp:519 msgid "Save file as..." msgstr "" #: ksayit.cpp:551 msgid "Exiting..." msgstr "Išeinama..." #: ksayit.cpp:552 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ksayit.cpp:570 msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "Perjungti būsenos juostą..." #: ksayit.cpp:598 msgid "Setup" msgstr "" #: ksayit.cpp:686 msgid "speaking Clipboard..." msgstr "" #: ksayit.cpp:704 msgid "synthesizing..." msgstr "" #: ksayit.cpp:744 msgid "Unable to speak text" msgstr "" #: ksayit.cpp:792 msgid "Paused..." msgstr "" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 msgid "" "This is not a KSayIt bookmark.\n" msgstr "" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 msgid "Bookmark not found" msgstr "" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 msgid "untitled" msgstr "be vardo" #: main.cpp:36 msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" msgstr "" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" msgstr "" #. i18n: file ksayitui.rc line 14 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "Veiksm&as" #. i18n: file DocTreeView.ui line 30 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Document Contents" msgstr "" #. i18n: file DocTreeView.ui line 78 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" #. i18n: file fx_setup.ui line 16 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Effect Stack Setup" msgstr "" #. i18n: file fx_setup.ui line 46 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Available:" msgstr "" #. i18n: file fx_setup.ui line 153 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Active:" msgstr "" #. i18n: file fx_setup.ui line 167 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Doubleclick opens the setup dialog." msgstr "" #. i18n: file fx_setup.ui line 204 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Remove All" msgstr "" #: saxhandler.cpp:129 msgid "" "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" msgstr "" #: saxhandler.cpp:130 msgid "%1, Line: %2" msgstr "" #: saxhandler.cpp:131 msgid "Fatal error" msgstr "" #: saxhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "Unresolved entity found: %1.\n" msgstr "Byla nerasta: %1" #: saxhandler.cpp:164 msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " msgstr "" #: saxhandler.cpp:165 msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." msgstr "" #: saxhandler.cpp:169 msgid "Parser problem" msgstr "" #: voicesetupdlg.cpp:70 msgid "Voice" msgstr "Balso" #: voicesetupdlg.cpp:70 msgid "Voice Settings" msgstr "" #: voicesetupdlg.cpp:81 msgid "Audio FX" msgstr "" #: voicesetupdlg.cpp:81 msgid "Effect Stack" msgstr "" #: voicesetupdlg.cpp:112 msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." msgstr "" #: voicesetupdlg.cpp:113 msgid "Plugin Configuration" msgstr ""