# translation of kcmtaskbar.po to # translation of kcmtaskbar.po to Lithuanian # # Donatas Glodenis , 2005, 2006. # Donatas Glodenis , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Task List" msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Rodyti operacijų meniu" #: kcmtaskbar.cpp:98 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Activate Task" msgstr "Aktyvuoti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Raise Task" msgstr "Prikelti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Lower Task" msgstr "Nuleisti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Minimize Task" msgstr "Sumažinti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:101 #, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Į dabartinį darbastalį" #: kcmtaskbar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "Nuleisti užduotį" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "Never" msgstr "Niekada" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Prisipildžius užduočių juostai" #: kcmtaskbar.cpp:121 msgid "Always" msgstr "Visada" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Any" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Only Stopped" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:140 msgid "Only Running" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:158 msgid "Icons and Text" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:159 msgid "Text only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:211 msgid "Elegant" msgstr "Elegantiškas" #: kcmtaskbar.cpp:212 msgid "Classic" msgstr "Klasikinis" #: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "For Transparency" msgstr "Permatomumui" #: kcmtaskbar.cpp:226 msgid "" "

Taskbar

You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " "those on the current desktop. You can also configure whether or not the " "Window List button will be displayed." msgstr "" "

Užduočių juosta

. Čia Jūs galite konfigūruoti užduočių juostą. Į " "tai įeina parinktys, nurodančios ar užduočių juosta turi rodyti visus langus " "vienu metu, ar tik esamo darbastalio. Jūs taip pat galite nustatyti rodyti " "ar ne langų sąrašo mygtuką." #: kcmtaskbar.cpp:264 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:265 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE užduočių juostos valdymo modulis" #: kcmtaskbar.cpp:267 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter" #: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT konversija" #: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Eiti ratu per langus" #: kcmtaskbar.cpp:392 msgid "Custom" msgstr "Pasirinkta" #: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" #: kcmtaskbarui.ui:32 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:43 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.
To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " "taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in " "the taskbar handle popup menu." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:51 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for " "only this taskbar." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:59 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " "configuration." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" "\n" "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." #: kcmtaskbarui.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:81 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:106 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių" #: kcmtaskbarui.ui:112 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. \n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik tuos langus, kurie " "yra dabartiniame darbastalyje.\n" "\n" "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai." #: kcmtaskbarui.ui:122 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbas&talius" #: kcmtaskbarui.ui:128 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on.\n" "\n" "By default this option is selected." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" "\n" "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." #: kcmtaskbarui.ui:138 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių" #: kcmtaskbarui.ui:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis tik

tuos langus, kurie " "yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n" "\n" "Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai." #: kcmtaskbarui.ui:154 #, no-c-format msgid "Sort alphabeticall&y by application name" msgstr "Rikiuoti abėcėlės tvarka pa&gal programos pavadinimą" #: kcmtaskbarui.ui:165 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:171 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "Eiti ratu per langus" #: kcmtaskbarui.ui:190 #, no-c-format msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "Rodyti ti&k sumažintus langus" #: kcmtaskbarui.ui:193 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. \n" "\n" "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " "windows." msgstr "" "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . tiksumažintus langusT\n" "\n" "Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta rodo " "visus langus." #: kcmtaskbarui.ui:203 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Rodyti langų sąrašo &mygtuką" #: kcmtaskbarui.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus bus " "rodomas visų langų sąrašas." #: kcmtaskbarui.ui:217 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:236 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:252 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " "in that group. This can be especially useful with the Show all windows option.\n" "\n" "You can set the taskbar to Never group windows, to " "Always group windows or to group windows only When " "the Taskbar is Full.\n" "\n" "By default the taskbar groups windows when it is full." msgstr "" "Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai vienas " "iš šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, rodantis visus " "langus toje grupėje. Tai gali būti ypač naudinga, jei pažymėta parinktis " "Rodyti visus langus.\n" "\n" "Galite nustatyti, kad užduočių juosta Niekada negrupuotų " "langų, grupuotų juos Visadaarba grupuotų langus Kai " "užduočių juosta yra užpildyta.\n" "\n" "Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo." #: kcmtaskbarui.ui:264 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Apjungti panašias užduotis:" #: kcmtaskbarui.ui:283 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " "state. Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" #: kcmtaskbarui.ui:307 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "Iš&vaizda:" #: kcmtaskbarui.ui:321 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:340 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:376 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:412 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:469 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: kcmtaskbarui.ui:480 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Kairysis klavišas:" #: kcmtaskbarui.ui:491 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Vidurinysis klavišas:" #: kcmtaskbarui.ui:502 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Dešinysis klavišas:" #, fuzzy #~| msgid "Taskbar" #~ msgid "&Tasks" #~ msgstr "Užduočių juosta" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Turning this option off will cause the taskbar to display only " #~| "the windows on the current desktop. \n" #~| "\n" #~| "By default, this option is selected and all windows are shown." #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " #~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " #~ "all windows are shown." #~ msgstr "" #~ "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik tuos langus, kurie " #~ "yra dabartiniame darbastalyje.\n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " #~| "desktop they appear on.\n" #~| "\n" #~| "By default this option is selected." #~ msgid "" #~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " #~ "desktop they appear on. By default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " #~ "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Turning this option off will cause the taskbar to display only " #~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" #~| "\n" #~| "By default, this option is selected and all windows are shown." #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only " #~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " #~ "this option is selected and all windows are shown." #~ msgstr "" #~ "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis tik

tuos langus, " #~ "kurie yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n" #~ "\n" #~ "Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Select this option if you want the taskbar to display only " #~| "minimized windows. \n" #~| "\n" #~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " #~| "windows." #~ msgid "" #~ "Select this option if you want the taskbar to display only " #~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " #~ "taskbar will show all windows." #~ msgstr "" #~ "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . " #~ "tik
sumažintus langusT\n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta " #~ "rodo visus langus." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " #~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " #~| "windows in that group. This can be especially useful with the Show " #~| "all windows option.\n" #~| "\n" #~| "You can set the taskbar to Never group windows, to " #~| "Always group windows or to group windows only " #~| "When the Taskbar is Full.\n" #~| "\n" #~| "By default the taskbar groups windows when it is full." #~ msgid "" #~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " #~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " #~ "windows in that group. This can be especially useful with the Show " #~ "all windows option. You can set the taskbar to Never group windows, to Always group windows or to " #~ "group windows only When the Taskbar is Full. By default " #~ "the taskbar groups windows when it is full." #~ msgstr "" #~ "Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai " #~ "vienas iš šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, " #~ "rodantis visus langus toje grupėje. Tai gali būti ypač naudinga, jei " #~ "pažymėta parinktis Rodyti visus langus.\n" #~ "\n" #~ "Galite nustatyti, kad užduočių juosta Niekada negrupuotų " #~ "langų, grupuotų juos Visadaarba grupuotų langus " #~ "Kai užduočių juosta yra užpildyta.\n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo." #, fuzzy #~| msgid "A&ppearance:" #~ msgid "&Appearance" #~ msgstr "Iš&vaizda:" #, fuzzy #~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." #~ msgstr "" #~ "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " #~ "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." #, fuzzy #~| msgid "Taskbar" #~ msgid "Taskbar style:" #~ msgstr "Užduočių juosta" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "A&ctions" #~ msgstr "Veiksmai" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Mouse Actions" #~ msgstr "Veiksmai" #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Rodyti taikomųjų programų že&nkliukus" #~ msgid "" #~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " #~ "titles in the taskbar.\n" #~ "\n" #~ "By default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad lango ženkliukas būtų rodomas " #~ "kartu su pavadinimais užduočių juostoje.\n" #~ "\n" #~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."