# translation of libtaskbar.po to Lithuanian # translation of libtaskbar.po to # Darius Žitkevicius , 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:08+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: taskbarbindings.cpp:33 msgid "Next Taskbar Entry" msgstr "Kitas užduočių juostos elementas" #: taskbarbindings.cpp:34 msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Ankstesnis užduočių juostos elementas" #: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865 msgid "modified" msgstr "pakeista" #: taskcontainer.cpp:1312 msgid "Move to Beginning" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1317 msgid "Move Left" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1322 msgid "Move Right" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1327 msgid "Move to End" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1782 msgid "Loading application ..." msgstr "Įkeliama programa ..." #: taskcontainer.cpp:1846 msgid "On all desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" #: taskcontainer.cpp:1851 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Darbastalyje %1" #: taskcontainer.cpp:1857 msgid "Requesting attention" msgstr "Prašoma dėmesio" #: taskcontainer.cpp:1863 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų" #: taskbar.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Use the global taskbar configuration" msgstr "" #: taskbar.kcfg:12 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " "configuration, instead using a specific configuration for that particular " "taskbar." msgstr "" #: taskbar.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" #: taskbar.kcfg:17 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" #: taskbar.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbastalių" #: taskbar.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik tuos langus, kurie " "yra dabartiniame darbastalyje. \\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis " "yra pažymėta ir visi langai rodomi." #: taskbar.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "" #: taskbar.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " "windows when using the mouse wheel" msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks " "pasirodantis meniu su visų langų sąrašu." #: taskbar.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Rodyti tik sumažintus langus" #: taskbar.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " "all windows." msgstr "" "Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad užduočių juosta rodytųtik " "sumažintus langus. \\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis nėra pažymėta " "ir visi langai rodomi." #: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Niekada" #: taskbar.kcfg:40 taskbar.kcfg:56 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Kai užduočių juosta pilna" #: taskbar.kcfg:43 taskbar.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Visada" #: taskbar.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "" #: taskbar.kcfg:48 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only" msgstr "" #: taskbar.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Apjungti panašias užduotis:" #: taskbar.kcfg:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " "in that group. This can be especially useful with the Show all windows option. You can set the taskbar to Never group windows, " "to Always group windows or to group windows only " "When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " "windows when it is full." msgstr "" "Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. " "Spragtelėjus pele vieną iš tokių grupių pasirodo meniu su visais grupėje " "esančiais langais. Tai gali būti ypač naudinga įgalinus parinktį Rodyti " "visus langus. \\n\\nGalite nustatyti, kad užduočių juosta " "Niekada negrupuotų langų, Visada grupuotų " "langus ar grupuotų langus tik Kai užduočių juosta užsipildo." "\\n\\nNumatytuose nustatymuose langai bus grupuojami užduočių juostai " "užsipildžius." #: taskbar.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Any" msgstr "" #: taskbar.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Only Stopped" msgstr "" #: taskbar.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Only Running" msgstr "" #: taskbar.kcfg:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show tasks with state:" msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" #: taskbar.kcfg:80 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " "Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" #: taskbar.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbastalius" #: taskbar.kcfg:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį langai išdėstomi rodymui darbastalių, kuriuose jie " "yra, tvarka. \\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas." #: taskbar.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Rūšiuoti langus pagal programas" #: taskbar.kcfg:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " "application. By default this option is selected." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " "programas.\\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas." #: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Maximum button width" msgstr "" #: taskbar.kcfg:97 #, no-c-format msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" #: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys tik

tuos langus, kurie " "yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\\n\\nPagal " "numatytą nustatymą ši parinktis yra pažymėta ir visi langai rodomi." #: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Rodyti langų sąrašo mygtuką" #: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks " "pasirodantis meniu su visų langų sąrašu." #: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" #: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Rodyti operacijų meniu" #: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį" #: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktyvuoti užduotį" #: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Prikelti užduotį" #: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Nuleisti užduotį" #: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Sumažinti užduotį" #: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Perkelti į einamą darbastalį" #: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Nuleisti užduotį" #: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Pelės mygtukų veiksmai" #: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " "attention. Setting this to 1000 or greater causes the button to blink " "forever." msgstr "" #: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Piešti užduočių juostos vienetus „plokščiai“, o ne kaip mygtukus" #: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius " "kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose " "nustatymuose yra išjungta." #: taskbar.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "" "Rodyti matomą mygtuko rėmelį aplink užduotį, virš kurios pastatytas pelės " "žymeklis" #: taskbar.kcfg:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " "around the item currently under the mouse. By default, this option is on." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius " "kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose " "nustatymuose yra išjungta." #: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Piešti užduočių juostos tekstą su aureole" #: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " "an outline around it. While this is useful for transparent panels or " "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juostų tekstas bus prašmatnus, su apvadu. " "Nors tai gali būti naudinga naudojant peršviečiamus pultus ar ypač - tamsius " "fonus, ši parinktis reikalauja daugiau resursų." #: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Rodyti miniatiūras vietoje ženklelių kaip pelės užvedimo efektus" #: taskbar.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " "the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " "TWin compositor in order to work.

" msgstr "" "Įgalinus šią parinktį vietoje ženkliuko užvedus pelę ant užduočių juostos " "vieneto bus piešiama lango miniatiūra.

Jei langas yra sumažintas ar yra " "kitame darbastalyje užduočių juostai startuojant, ženkliukas bus rodomas kol " "langas yra atstatomas ar konkretus darbastalis aktuvuojamas.