# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr ""

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Drukas iekārta/mērķis kur drukāt"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Drukas darba Titli/Vārds"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Eksemplāru skaits"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Drukas iekārtas opcija"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Darba izvades režīms (gui, konsole, nav)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Izmantojamā drukas sistēma (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Atļauj drukāšanu no STDIN"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Nerādīt drukas dialogu (drukāt pa taisno)."

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Ielādējamie faili"

#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "KPrinter"
msgstr "Drukas kļūda"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Drukas iekārtas rīks priekš TDE"

#: printwrapper.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Print Information"
msgstr "Drukas informācija"

#: printwrapper.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Print Warning"
msgstr "Drukas brīdinājums"

#: printwrapper.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print Error"
msgstr "Drukas kļūda"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Drukas info"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Drukas brīdinājums"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Drukas kļūda"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "Komandas rindā tika norādīts fails. Drukāšana no STDIN tiks aizliegta."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Izmantojot '--nodialog', jums jānorada vismaz viens fails ko drukāt vai "
"izmantojiet '--stdin' karogu."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Noradītā vai noklusētā drukas iekārta nav atrodama."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operācija pārtraukta."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Nevar izveidot drukas dialogu."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr ""

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr ""

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Navar atvērt pagaidu failu."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin ir tukšs, darbs nav nosūtīts."

#: printwrapper.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Navar atvērt pagaidu failu."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Kļūda drukājot failus"

#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
#~ msgstr "<nobr>Fails(i) nosūtīti uz drukas iekārtu <b>%1</b>.</nobr>"

#~ msgid ""
#~ "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print "
#~ "in the file selection area."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar drukāt no STDIN: izmantojiet '--stdin' opciju, vai norādiet "
#~ "drukājamo failu failu izvēles apgabalā."