# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-04 22:02EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr ""

#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr ""

#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr ""

#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr ""

#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr ""

#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr ""

#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE Starta Ekrāns"

#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""

#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
msgstr ""

#: themeengine/objkstheme.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Uzstādu iekšejoprocesu savienojumus."

#: themeengine/objkstheme.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Initializing system services"
msgstr "Inicializēju sistēmas servisus."

#: themeengine/objkstheme.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Inicializēju perifērijas."

#: themeengine/objkstheme.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Ielādēju logu menedžeri."

#: themeengine/objkstheme.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Ielādēju darbvirsmu."

#: themeengine/objkstheme.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Loading the panel"
msgstr "Ielādēju paneli."

#: themeengine/objkstheme.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Restoring session"
msgstr "Atjaunoju sesiju..."

#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE ir palaists un darbojas."

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
msgstr ""

#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
msgstr ""

#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
msgstr "TDE ir palaists un darbojas."

#~ msgid "The TDE Splash Screen."
#~ msgstr "TDE Starta Ekrāns."