# translation of tdeio_trash.po to Latvian # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 11:53+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Iztukšot miskasti" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Atjaunot miskastē izmestu failu uz tā sākotnējo atrašanās vietu" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Ignorēts" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" "TDE miskastes pārvaldīšanas palīgprogramma\n" "Piezīme: lai pārvietotu failus uz miskasti neizmantojiet ktrash, bet " "\"kfmclient pārvietot 'url' trash:/\"" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Orģinālais ceļš" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Dzēšanas datums" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokola nosaukums" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Ligzdas nosaukums" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Kļūdains URL %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " "this item to its original location. You can either recreate that directory " "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" "Mape %1 vairs neeksistē un tādēļ vienību nav iespejams atjaunot tās " "sākotnējā atrašanās vietā. Jūs varat vai nu no jauna izveidot izdzēsto mapi " "un tad atkārtoti izmantot atjaunosanas opciju, vai arī varat pārvilkt un " "nomest vienību uz kādu citu jaunu vietu." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fails jau ir miskastē." #, fuzzy #~| msgid "ktrash" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "ktrash"