# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 18:29EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt Paroli"

#: passwddlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu pašreizējo paroli."

#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`."

#: passwddlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Nevar atrast programmu `passwd`."

#: passwddlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Nepareiza parole! Mēģiniet vēlreiz."

#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Iekšēja kļūda: nepareiza vērtība atgriezta no PasswdProcesa::checkCurrent."

#: passwddlg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli."

#: passwddlg.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli."

#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Jūsu parole ir mainīta."

#: passwddlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Jūsu parole ir mainīta."

#: tdepasswd.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Change password of this user"
msgstr "Nomaina paroli šim lietotājam."

#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"

#: tdepasswd.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Nomaina Unix paroli."

#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"

#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Conversation with `passwd' failed:\n"
#~ msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`."

#~ msgid "Your password will be truncated to 8 characters."
#~ msgstr "Jūsu parole tiks saīsināta uz 8 simboliem."