# translation of tdescreensaver.po to Latvian
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 11:43+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Konfigurēt tukšu ekrānsaudzētāju"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Krāsa:"

#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Lietošana: %1 [-setup] [argumenti]\n"
"Sāknē uz labu laimi izvēlētu ekrānsaudzētāju.\n"
"Jebkuri argumenti (izņemot -setup) tiek padoti ekrānsaudzētājam."

#: random.cpp:48
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Startēt uz labu laimi izvēlētu TDE ekrānsaudzētāju"

#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Konfigurēt ekrānsaudzētāju"

#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Darbināt norādītajā X Logā"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Darbināt saknes X logā"

#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "Gadījuma ekrānsaudzētājs"

#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Konfigurēt gadījuma ekrānsaudzētāju"

#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Izmantot OpenGL ekrānsaudzētājus"

#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Izmantot ekrānsaudzētājus, kas manipulē ar ekrāna izskatu"