# translation of kig.po to Latviešu # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:12+0300\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: filters/cabri-filter.cpp:309 msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." msgstr "" #: filters/cabri-filter.cpp:551 msgid "" "This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " "support." msgstr "" #: filters/drgeo-filter-chooser.cpp:46 msgid "Please select a figure." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cpp:108 msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cpp:111 msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cpp:335 filters/drgeo-filter.cpp:389 #: filters/drgeo-filter.cpp:421 filters/drgeo-filter.cpp:434 #: filters/drgeo-filter.cpp:455 filters/drgeo-filter.cpp:471 #: filters/drgeo-filter.cpp:492 filters/drgeo-filter.cpp:620 #: filters/drgeo-filter.cpp:638 filters/drgeo-filter.cpp:679 #: filters/drgeo-filter.cpp:691 filters/drgeo-filter.cpp:711 msgid "" "This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " "support." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cpp:372 msgid "" "This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " "currently support." msgstr "" #: filters/exporter.cpp:101 msgid "&Export to image" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:106 msgid "&Image..." msgstr "" #: filters/exporter.cpp:125 #, fuzzy msgid "Export as Image" msgstr "Eksportēt par Bildi" #: filters/exporter.cpp:126 msgid "Image Options" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:148 msgid "Sorry, this file format is not supported." msgstr "" #: filters/exporter.cpp:158 filters/exporter.cpp:594 #: filters/latexexporter.cpp:508 filters/svgexporter.cpp:82 msgid "" "The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " "are set correctly." msgstr "" #: filters/exporter.cpp:172 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:196 msgid "&Export To" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:213 msgid "Export to &XFig file" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:219 msgid "&XFig File..." msgstr "" #: filters/exporter.cpp:582 msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" msgstr "" #: filters/exporter.cpp:583 #, fuzzy msgid "Export as XFig File" msgstr "Eksportēt Tipu Failā..." #: filters/filter.cpp:73 msgid "" "The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " "exist, or that it cannot be opened due to its permissions" msgstr "" #: filters/filter.cpp:82 msgid "" "An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." msgstr "" #: filters/filter.cpp:84 msgid "Parse Error" msgstr "" #: filters/filter.cpp:95 msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." msgstr "" #: filters/filter.cpp:96 misc/lists.cpp:326 msgid "Not Supported" msgstr "" #: filters/kseg-filter.cpp:180 msgid "" "This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " "import." msgstr "" #: filters/kseg-filter.cpp:559 msgid "" "This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " "support." msgstr "" #: filters/kseg-filter.cpp:565 msgid "" "This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." msgstr "" #: filters/kseg-filter.cpp:571 msgid "" "This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." msgstr "" #: filters/latexexporter.cpp:72 #, fuzzy msgid "Export to &Latex..." msgstr "Eksportēt par Bildi" #: filters/latexexporter.cpp:77 msgid "&Latex..." msgstr "" #: filters/latexexporter.cpp:486 msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" msgstr "" #: filters/latexexporter.cpp:487 #, fuzzy msgid "Export as Latex" msgstr "Eksportēt par Bildi" #: filters/latexexporter.cpp:488 msgid "Latex Options" msgstr "" #: filters/native-filter.cpp:195 msgid "" "This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." msgstr "" #: filters/native-filter.cpp:201 msgid "" "This file was created by Kig version \"%1\".\n" "Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" "You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" "and then save it again, which will save it in the new format." msgstr "" #: filters/native-filter.cpp:232 filters/native-filter.cpp:421 msgid "" "This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " "support.\n" "A standard coordinate system will be used instead." msgstr "" #: filters/native-filter.cpp:337 filters/native-filter.cpp:484 #: misc/object_hierarchy.cpp:543 objects/object_imp_factory.cpp:503 msgid "" "This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " "support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," "or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "" #: filters/svgexporter.cpp:45 #, fuzzy msgid "&Export to SVG..." msgstr "Eksportēt par Bildi" #: filters/svgexporter.cpp:50 msgid "&SVG..." msgstr "" #: filters/svgexporter.cpp:62 msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" msgstr "" #: filters/svgexporter.cpp:63 #, fuzzy msgid "Export as SVG" msgstr "Eksportēt par Bildi" #: filters/svgexporter.cpp:64 msgid "SVG Options" msgstr "" #: filters/svgexporter.cpp:108 msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" msgstr "" #: kig/aboutdata.h:26 msgid "TDE Interactive Geometry" msgstr "TDE Interaktīvā Ģeometrija" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" msgstr "" #: kig/aboutdata.h:33 #, fuzzy msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." msgstr "Orģinālautors, uzturētājs, dizaineris un daudz koda." #: kig/aboutdata.h:37 #, fuzzy msgid "" "Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " "conics, cubics, transformations and property tests support." msgstr "" "Veicis lielāko daļu intensīvā matemātikas darba ap kig, ietverot, bet " "neierobežojoties ar lokiem, kubiem un transformāciju atbalstu." #: kig/aboutdata.h:43 #, fuzzy msgid "" "Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " "translation, miscellaneous stuff here and there." msgstr "" "Itāļu tulkotājs, kas arī ir devis man daudz derīgas informācijas, kā " "piemēram īpašību pieprasījumi un kļūdu ziņojumi." #: kig/aboutdata.h:49 #, fuzzy msgid "" "Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " "math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." msgstr "" "Palīdzēja ar Lotus objekta implementāciju, kā arī ar matemātikukas " "nepieciešama, lai veiktu to pareizi, un Franco pamatā rakstīja sarežģītākās " "daļas." #: kig/aboutdata.h:55 msgid "" "The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " "requests and bug reports." msgstr "" "Franču tulkotājs, kas arī sūtijis man derīgu informāciju, ŧādu kā īpašību " "pieprasījumi un kļūdu ziņojumi." #: kig/aboutdata.h:60 #, fuzzy msgid "" "Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " "artwork from." msgstr "" "KGeo autors, no kurienes ieguvu ideju, dažu kodu, un lielāko daļu attēlu." #: kig/aboutdata.h:65 msgid "" "Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " "of the circle with three points given." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:71 msgid "Sent me a patch for some bugs." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:75 msgid "" "Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " "fixes, and someone to chat with on irc :)" msgstr "" #: kig/aboutdata.h:81 msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:85 msgid "Responsible for the new object action icons." msgstr "" #: kig/kig.cpp:88 msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." msgstr "" #: kig/kig.cpp:222 msgid "Save changes to document %1?" msgstr "" #: kig/kig.cpp:223 msgid "Save Changes?" msgstr "" #: kig/kig.cpp:261 msgid "" "*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" "*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" "*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" "*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" "*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" msgstr "" #: kig/kig_commands.cpp:100 msgid "Remove %1 Objects" msgstr "" #: kig/kig_commands.cpp:112 msgid "Add %1 Objects" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41 #: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Rādīt tīkla līnijas" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49 #: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Rādīt asis" #: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cpp:980 msgid "U&nhide All" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:254 #, fuzzy msgid "Manage &Types..." msgstr "Menedžēt Tipus" #: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:297 #, fuzzy msgid "&Select Shown Area" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:303 #, fuzzy msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Izvēlēties argumentus" #: kig/kig_part.cpp:309 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Rādīt tīkla līnijas" #: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:315 #, fuzzy msgid "Show &Axes" msgstr "Rādīt asis" #: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " "implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano." "pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cpp:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cpp:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cpp:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "Dotie Objekti" #: kig/kig_part.cpp:872 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" "Show %n Objects" msgstr "Dotie Objekti" #: kig/kig_view.cpp:207 msgid "Zoom In" msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:227 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:501 msgid "Recenter View" msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:523 msgid "Select the rectangle that should be shown." msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 msgid "Change Shown Part of Screen" msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:568 #, fuzzy msgid "Select Zoom Area" msgstr "Izvēlēties argumentus" #: kig/kig_view.cpp:569 msgid "" "Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner " "and the lower right corner." msgstr "" #: kig/main.cpp:35 msgid "" "Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " "Output goes to stdout unless --outfile is specified." msgstr "" #: kig/main.cpp:37 msgid "" "File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " "Default is stdout as well." msgstr "" #: kig/main.cpp:38 msgid "Document to open" msgstr "" #: kig/main.cpp:106 msgid "Kig" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:58 msgid "Segment" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:59 msgid "A segment constructed from its start and end point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:66 msgid "Line by Two Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:67 msgid "A line constructed through two points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:73 msgid "Half-Line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:74 msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:81 msgid "Perpendicular" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:82 msgid "" "A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:89 msgid "Parallel" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:90 msgid "" "A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:97 msgid "Circle by Center && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:98 #, fuzzy msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: misc/builtin_stuff.cpp:104 msgid "Circle by Three Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:105 msgid "A circle constructed through three points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:120 #, fuzzy msgid "Construct Bisector of This Angle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:121 #, fuzzy msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/builtin_stuff.cpp:122 objects/other_imp.cpp:104 msgid "Angle Bisector" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:123 msgid "The bisector of an angle" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:130 msgid "Conic by Five Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:131 msgid "A conic constructed through five points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:138 msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:139 msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:146 msgid "Ellipse by Focuses && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:147 #, fuzzy msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: misc/builtin_stuff.cpp:154 msgid "Hyperbola by Focuses && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:155 #, fuzzy msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: misc/builtin_stuff.cpp:162 msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:163 msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:170 msgid "Vertical Parabola by Three Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:171 msgid "A vertical parabola constructed through three points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:178 msgid "Cubic Curve by Nine Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:179 msgid "A cubic curve constructed through nine points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:186 msgid "Polar Point of a Line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:187 msgid "The polar point of a line with respect to a conic." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:194 msgid "Polar Line of a Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:195 msgid "The polar line of a point with respect to a conic." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:202 msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:203 msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:210 msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:211 msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:218 msgid "Directrix of a Conic" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:219 msgid "The directrix line of a conic." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:226 msgid "Angle by Three Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:227 msgid "An angle defined by three points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:234 msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:235 msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:252 msgid "Construct the midpoint of this segment" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:258 objects/line_imp.cpp:122 msgid "Mid Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:259 msgid "The midpoint of a segment or two other points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:268 msgid "Vector" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:269 msgid "Construct a vector from two given points." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:276 msgid "Vector Sum" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:277 msgid "Construct the vector sum of two vectors." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:284 #, fuzzy msgid "Line by Vector" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:285 #, fuzzy msgid "Construct the line by a given vector though a given point." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:292 #, fuzzy msgid "Half-Line by Vector" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:293 #, fuzzy msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:300 msgid "Arc by Three Points" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:301 msgid "Construct an arc through three points." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:308 msgid "Arc by Center, Angle && Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:309 #, fuzzy msgid "" "Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:317 msgid "Parabola by Directrix && Focus" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:318 msgid "A parabola defined by its directrix and focus" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:330 msgid "Translate" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:331 msgid "The translation of an object by a vector" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:338 msgid "Reflect in Point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:339 msgid "An object reflected in a point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:346 #, fuzzy msgid "Reflect in Line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:347 msgid "An object reflected in a line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:354 msgid "Rotate" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:355 msgid "An object rotated by an angle around a point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:362 msgid "Scale" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:363 msgid "" "Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:370 msgid "Scale over Line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:371 msgid "" "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:378 msgid "Scale (ratio given by two segments)" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " "segments" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:386 msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " "segments" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:394 #, fuzzy msgid "Apply Similitude" msgstr "Pievienot transformācijai" #: misc/builtin_stuff.cpp:395 msgid "" "Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation " "around a center )" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:402 msgid "Harmonic Homology" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:403 msgid "" "The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " "projective transformation)" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:418 msgid "Draw Projective Shadow" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:419 msgid "" "The shadow of an object with a given light source and projection plane " "(indicated by a line)" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:434 msgid "Asymptotes of a Hyperbola" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:435 msgid "The two asymptotes of a hyperbola." msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:448 msgid "Triangle by Its Vertices" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:449 #, fuzzy msgid "Construct a triangle given its three vertices." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:471 msgid "Convex Hull" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:472 msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:486 msgid "Parallel Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:487 msgid "Test whether two given lines are parallel" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:494 msgid "Orthogonal Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:495 msgid "Test whether two given lines are orthogonal" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:502 msgid "Collinear Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:503 msgid "Test whether three given points are collinear" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:510 msgid "Contains Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:511 msgid "Test whether a given curve contains a given point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:518 #, fuzzy msgid "In Polygon Test" msgstr "&Punkti" #: misc/builtin_stuff.cpp:519 #, fuzzy msgid "Test whether a given polygon contains a given point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:526 #, fuzzy msgid "Convex Polygon Test" msgstr "&Punkti" #: misc/builtin_stuff.cpp:527 #, fuzzy msgid "Test whether a given polygon is convex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/builtin_stuff.cpp:534 msgid "Distance Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:535 msgid "" "Test whether a given point have the same distance from a given point and " "from another given point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:543 msgid "Vector Equality Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:544 msgid "Test whether two vectors are equal" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:584 modes/popup.cpp:1057 msgid "Python Script" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cpp:585 msgid "Construct a new Python script." msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:315 msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" "where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:321 msgid "" "Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>, where x is the x " "coordinate, and y is the y coordinate." msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:363 msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" "where r and θ are the polar coordinates." msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:370 msgid "" "Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>, where r and θ " "are the polar coordinates." msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:522 msgid "&Euclidean" msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:523 msgid "&Polar" msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:573 msgid "Set Euclidean Coordinate System" msgstr "" #: misc/coordinate_system.cpp:575 msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "" #: misc/goniometry.cpp:121 msgid "" "_: Translators: Degrees\n" "Deg" msgstr "" #: misc/goniometry.cpp:122 msgid "" "_: Translators: Radians\n" "Rad" msgstr "" #: misc/goniometry.cpp:123 msgid "" "_: Translators: Gradians\n" "Grad" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:117 msgid "" "A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " "circle, segment." msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:129 msgid "Point" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:170 msgid "Construct a text label." msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:180 msgid "Text Label" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:201 msgid "Construct a Point by its Coordinates" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:211 msgid "Point by Coordinates" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:224 msgid "Fixed Point" msgstr "" #: misc/guiaction.cpp:225 msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cpp:125 msgid "Set Angle Size" msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cpp:136 msgid "Insert the new size of this angle:" msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cpp:146 msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cpp:154 msgid "" "Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " "size of this angle.<br>\n" "If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " "be converted to the new selected unit." msgstr "" #: misc/lists.cpp:304 misc/lists.cpp:310 msgid "Could not open macro file '%1'" msgstr "" #: misc/lists.cpp:321 msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." msgstr "" #: misc/lists.cpp:322 msgid "" "This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " "format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " "macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " "the new format." msgstr "" #: misc/lists.cpp:375 #, c-format msgid "Unnamed Macro #%1" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:97 msgid "Radical Lines for Conics" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:98 msgid "" "The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " "defined for non-intersecting conics." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:156 misc/special_constructors.cpp:252 msgid "Moving Point" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:157 msgid "" "Select the moving point, which will be moved around while drawing the " "locus..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:158 msgid "Following Point" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:159 msgid "" "Select the following point, whose locations the locus will be drawn " "through..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:163 msgid "Locus" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:163 msgid "A locus" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:253 msgid "Dependent Point" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:289 #, fuzzy msgid "Polygon by Its Vertices" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:294 #, fuzzy msgid "Construct a polygon by giving its vertices" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:366 msgid "" "... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:367 #, fuzzy msgid "Construct a polygon with this vertex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:374 misc/special_constructors.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:429 misc/special_constructors.cpp:496 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "&Punkti" #: misc/special_constructors.cpp:430 #, fuzzy msgid "Construct the vertices of this polygon..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:434 #, fuzzy msgid "Vertices of a Polygon" msgstr "&Punkti" #: misc/special_constructors.cpp:435 msgid "The vertices of a polygon." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:497 #, fuzzy msgid "Construct the sides of this polygon..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:501 #, fuzzy msgid "Sides of a Polygon" msgstr "&Punkti" #: misc/special_constructors.cpp:502 #, fuzzy msgid "The sides of a polygon." msgstr "&Punkti" #: misc/special_constructors.cpp:573 #, fuzzy msgid "Regular Polygon with Given Center" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:578 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:737 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with this center" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:741 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with this vertex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:754 msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:760 msgid "Adjust the number of sides (%1)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:777 #, fuzzy msgid "Select the center of the new polygon..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:781 #, fuzzy msgid "Select a vertex for the new polygon..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:785 msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:977 msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:979 msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:994 #, fuzzy msgid "Generic Affinity" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:995 msgid "" "The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " "points (or a triangle)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Generic Projective Transformation" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1019 msgid "" "The unique projective transformation that maps four points (or a " "quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1046 msgid "Inversion of Point, Line or Circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1047 msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1104 msgid "Measure Transport" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1109 msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1210 objects/special_calcers.cpp:24 msgid "Segment to transport" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1212 msgid "Arc to transport" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Transport a measure on this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1216 objects/special_calcers.cpp:22 msgid "Transport a measure on this circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the circle" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the curve" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:1267 msgid "Intersect" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1268 msgid "The intersection of two objects" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Intersect this Circle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Intersect this Conic" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Intersect this Line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Intersect this Cubic Curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Intersect this Arc" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Intersect this Polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1350 #, fuzzy msgid "with this Circle" msgstr "Riņķi" #: misc/special_constructors.cpp:1352 #, fuzzy msgid "with this Conic" msgstr "Loki" #: misc/special_constructors.cpp:1354 #, fuzzy msgid "with this Line" msgstr "Rādīt asis" #: misc/special_constructors.cpp:1356 #, fuzzy msgid "with this Cubic Curve" msgstr "Riņķi" #: misc/special_constructors.cpp:1358 #, fuzzy msgid "with this Arc" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1360 #, fuzzy msgid "with this Polygon" msgstr "&Punkti" #: misc/special_constructors.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1371 msgid "" "Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Construct the midpoint of this point and another one" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1373 msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Select the first object to intersect..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Select the second object to intersect..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: misc/special_constructors.cpp:1490 msgid "Tangent" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1491 msgid "The line tangent to a curve" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1533 msgid "Tangent to This Circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1535 msgid "Tangent to This Conic" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1537 msgid "Tangent to This Arc" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Tangent to This Cubic Curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Tangent to This Curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Tangent at This Point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1564 msgid "Center Of Curvature" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1565 msgid "The center of the osculating circle to a curve" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1600 msgid "Center of Curvature of This Conic" msgstr "" #: misc/special_constructors.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Center of Curvature of This Curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: misc/special_constructors.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Center of Curvature at This Point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: modes/construct_mode.cpp:262 modes/normal.cpp:268 msgid "Which object?" msgstr "" #: modes/construct_mode.cpp:298 msgid "" "Click the location where you want to place the new point, or the curve that " "you want to attach it to..." msgstr "" #: modes/construct_mode.cpp:475 msgid "Now select the location for the result label." msgstr "" #: modes/edittype.cpp:62 msgid "The name of the macro can not be empty." msgstr "" #: modes/label.cpp:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: modes/label.cpp:163 modes/popup.cpp:555 modes/popup.cpp:587 #, fuzzy msgid "<unnamed object>" msgstr "Beigu Objekts" #: modes/label.cpp:295 #, c-format msgid "" "There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " "Please remove them or select enough arguments." msgstr "" #: modes/label.cpp:379 #, c-format msgid "argument %1" msgstr "" #: modes/label.cpp:409 #, c-format msgid "Selecting argument %1" msgstr "" #: modes/label.cpp:518 msgid "Change Label" msgstr "" #: modes/macro.cpp:106 msgid "" "One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " "objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " "and construct the objects in the correct order..." msgstr "" #: modes/macro.cpp:116 msgid "" "One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " "objects. This probably means you are expecting Kig to do something " "impossible. Please check the macro and try again." msgstr "" #: modes/moving.cpp:157 msgid "Move %1 Objects" msgstr "" #: modes/moving.cpp:240 msgid "Redefine Point" msgstr "" #: modes/popup.cpp:197 msgid "Kig Document" msgstr "" #: modes/popup.cpp:206 #, fuzzy msgid "%1 Objects" msgstr "&Objekti" #: modes/popup.cpp:276 msgid "&Transform" msgstr "" #: modes/popup.cpp:277 #, fuzzy msgid "T&est" msgstr "Pārējie" #: modes/popup.cpp:278 msgid "Const&ruct" msgstr "" #: modes/popup.cpp:280 msgid "Add Te&xt Label" msgstr "" #: modes/popup.cpp:281 msgid "Set Co&lor" msgstr "" #: modes/popup.cpp:282 msgid "Set &Pen Width" msgstr "" #: modes/popup.cpp:283 msgid "Set St&yle" msgstr "" #: modes/popup.cpp:285 msgid "Set Coordinate S&ystem" msgstr "" #: modes/popup.cpp:393 msgid "&Hide" msgstr "" #: modes/popup.cpp:397 msgid "&Show" msgstr "" #: modes/popup.cpp:401 msgid "&Move" msgstr "" #: modes/popup.cpp:413 msgid "&Custom Color" msgstr "" #: modes/popup.cpp:502 msgid "Set &Name..." msgstr "" #: modes/popup.cpp:506 #, fuzzy msgid "&Name" msgstr "Nosaukums" #: modes/popup.cpp:541 modes/popup.cpp:563 #, fuzzy msgid "Set Object Name" msgstr "Skripta Objekts" #: modes/popup.cpp:542 #, fuzzy msgid "Set Name of this Object:" msgstr "Pievienot transformācijai" #: modes/popup.cpp:661 msgid "Change Object Color" msgstr "" #: modes/popup.cpp:677 msgid "Change Object Width" msgstr "" #: modes/popup.cpp:705 msgid "Change Point Style" msgstr "" #: modes/popup.cpp:718 msgid "Change Object Style" msgstr "" #: modes/popup.cpp:1065 msgid "Edit Script..." msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "Importēt Tipus..." #: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "Export Types" msgstr "Importēt Tipus..." #: modes/typesdialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "Import Types" msgstr "Importēt Tipus..." #: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:39 msgid "Construct an angle through this point" msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:44 msgid "" "Select a point that the first half-line of the angle should go through..." msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:45 msgid "Construct an angle at this point" msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:46 msgid "Select the point to construct the angle in..." msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:48 msgid "" "Select a point that the second half-line of the angle should go through..." msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:103 msgid "Set Si&ze" msgstr "" #: objects/angle_type.cpp:147 #, fuzzy msgid "Resize Angle" msgstr "Riņķi" #: objects/arc_type.cpp:41 msgid "Construct an arc starting at this point" msgstr "" #: objects/arc_type.cpp:46 objects/arc_type.cpp:148 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new arc..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/arc_type.cpp:47 msgid "Construct an arc through this point" msgstr "" #: objects/arc_type.cpp:48 msgid "Select a point for the new arc to go through..." msgstr "" #: objects/arc_type.cpp:49 msgid "Construct an arc ending at this point" msgstr "" #: objects/arc_type.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select the end point of the new arc..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/arc_type.cpp:145 #, fuzzy msgid "Construct an arc with this center" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/arc_type.cpp:146 #, fuzzy msgid "Select the center of the new arc..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/arc_type.cpp:149 #, fuzzy msgid "Construct an arc with this angle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/arc_type.cpp:150 #, fuzzy msgid "Select the angle of the new arc..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/bogus_imp.cpp:338 #, fuzzy msgid "Test Result" msgstr "Pārējie" #: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11 #: objects/centerofcurvature_type.cpp:35 objects/tangent_type.cpp:36 #, fuzzy msgid "Select the curve..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/centerofcurvature_type.cpp:36 #, fuzzy msgid "Select a point on the curve..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/circle_imp.cpp:145 objects/polygon_imp.cpp:227 msgid "Surface" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:146 msgid "Circumference" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:147 objects/other_imp.cpp:368 msgid "Radius" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:149 msgid "Expanded Cartesian Equation" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:150 objects/conic_imp.cpp:84 #: objects/cubic_imp.cpp:290 msgid "Cartesian Equation" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:151 objects/conic_imp.cpp:85 msgid "Polar Equation" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:236 msgid "rho = %1 [centered at %2]" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:245 msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:255 msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:326 msgid "circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:327 msgid "Select this circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:328 #, c-format msgid "Select circle %1" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:329 msgid "Remove a Circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:330 msgid "Add a Circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:331 msgid "Move a Circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:332 msgid "Attach to this circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cpp:333 #, fuzzy msgid "Show a Circle" msgstr "Rādīt asis" #: objects/circle_imp.cpp:334 #, fuzzy msgid "Hide a Circle" msgstr "Riņķi" #: objects/circle_type.cpp:29 msgid "Construct a circle through this point" msgstr "" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14 #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10 #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cpp:31 msgid "Construct a circle with this center" msgstr "" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15 #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11 #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cpp:36 msgid "Select the center of the new circle..." msgstr "" #: objects/circle_type.cpp:38 objects/circle_type.cpp:72 #: objects/circle_type.cpp:74 objects/circle_type.cpp:76 msgid "Select a point for the new circle to go through..." msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:81 #, fuzzy msgid "Conic Type" msgstr "Loki" #: objects/conic_imp.cpp:82 msgid "First Focus" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:83 msgid "Second Focus" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:192 msgid "Ellipse" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:194 msgid "Hyperbola" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:196 msgid "Parabola" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:205 msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:218 msgid "" "rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" " [centered at %4]" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:317 msgid "conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:318 msgid "Select this conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:319 #, c-format msgid "Select conic %1" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:320 msgid "Remove a Conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:321 msgid "Add a Conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:322 msgid "Move a Conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:323 msgid "Attach to this conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:324 msgid "Show a Conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cpp:325 msgid "Hide a Conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:33 objects/conic_types.cpp:87 #: objects/conic_types.cpp:221 msgid "Construct a conic through this point" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:38 objects/conic_types.cpp:40 #: objects/conic_types.cpp:42 objects/conic_types.cpp:44 #: objects/conic_types.cpp:46 objects/conic_types.cpp:88 #: objects/conic_types.cpp:222 msgid "Select a point for the new conic to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:83 objects/conic_types.cpp:85 msgid "Construct a conic with this asymptote" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:84 #, fuzzy msgid "Select the first asymptote of the new conic..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:86 msgid "Select the second asymptote of the new conic..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:140 msgid "Construct an ellipse with this focus" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:145 msgid "Select the first focus of the new ellipse..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:147 msgid "Select the second focus of the new ellipse..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:148 msgid "Construct an ellipse through this point" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:149 msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:175 msgid "Construct a hyperbola with this focus" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:180 #, fuzzy msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:182 msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:183 objects/conic_types.cpp:417 msgid "Construct a hyperbola through this point" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:184 objects/conic_types.cpp:422 #: objects/conic_types.cpp:424 objects/conic_types.cpp:426 #: objects/conic_types.cpp:428 msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:217 msgid "Construct a conic with this line as directrix" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:218 #, fuzzy msgid "Select the directrix of the new conic..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:219 msgid "Construct a conic with this point as focus" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:220 #, fuzzy msgid "Select the focus of the new conic..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:260 msgid "Construct a parabola through this point" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:265 objects/conic_types.cpp:267 #: objects/conic_types.cpp:269 msgid "Select a point for the new parabola to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:307 msgid "Construct a polar point wrt. this conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:308 objects/conic_types.cpp:344 msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:309 msgid "Construct the polar point of this line" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:310 objects/conic_types.cpp:346 msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:343 msgid "Construct a polar line wrt. this conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:345 msgid "Construct the polar line of this point" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:380 msgid "Construct the directrix of this conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:381 msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:465 msgid "Construct a parabola with this directrix" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:466 #, fuzzy msgid "Select the directrix of the new parabola..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:467 #, fuzzy msgid "Construct a parabola with this focus" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/conic_types.cpp:468 #, fuzzy msgid "Select the focus of the new parabola..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/conic_types.cpp:505 msgid "Construct the asymptotes of this conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:506 msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:543 msgid "Construct the radical lines of this conic" msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:548 msgid "" "Select the first of the two conics of which you want to construct the " "radical line..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:550 msgid "" "Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " "line..." msgstr "" #: objects/conic_types.cpp:669 msgid "Switch Radical Lines" msgstr "" #: objects/cubic_imp.cpp:353 msgid "cubic curve" msgstr "" #: objects/cubic_imp.cpp:354 #, fuzzy msgid "Select this cubic curve" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/cubic_imp.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Select cubic curve %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/cubic_imp.cpp:356 #, fuzzy msgid "Remove a Cubic Curve" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/cubic_imp.cpp:357 msgid "Add a Cubic Curve" msgstr "" #: objects/cubic_imp.cpp:358 #, fuzzy msgid "Move a Cubic Curve" msgstr "Rādīt asis" #: objects/cubic_imp.cpp:359 #, fuzzy msgid "Attach to this cubic curve" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/cubic_imp.cpp:360 #, fuzzy msgid "Show a Cubic Curve" msgstr "Rādīt asis" #: objects/cubic_imp.cpp:361 #, fuzzy msgid "Hide a Cubic Curve" msgstr "Riņķi" #: objects/cubic_imp.cpp:419 msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" msgstr "" #: objects/cubic_imp.cpp:430 msgid " + %1 = 0" msgstr "" #: objects/cubic_type.cpp:26 #, fuzzy msgid "Construct a cubic curve through this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/cubic_type.cpp:31 objects/cubic_type.cpp:33 #: objects/cubic_type.cpp:35 objects/cubic_type.cpp:37 #: objects/cubic_type.cpp:39 objects/cubic_type.cpp:41 #: objects/cubic_type.cpp:43 objects/cubic_type.cpp:45 #: objects/cubic_type.cpp:47 objects/cubic_type.cpp:85 #: objects/cubic_type.cpp:87 objects/cubic_type.cpp:89 #: objects/cubic_type.cpp:91 objects/cubic_type.cpp:93 #: objects/cubic_type.cpp:95 objects/cubic_type.cpp:133 #: objects/cubic_type.cpp:135 objects/cubic_type.cpp:137 #: objects/cubic_type.cpp:139 msgid "Select a point for the new cubic to go through..." msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:25 msgid "curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:26 msgid "Select this curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:27 #, fuzzy, c-format msgid "Select curve %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/curve_imp.cpp:28 msgid "Remove a Curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:29 msgid "Add a Curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:30 msgid "Move a Curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:31 msgid "Attach to this curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show a Curve" msgstr "Rādīt asis" #: objects/curve_imp.cpp:33 msgid "Hide a Curve" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:30 msgid "Intersect with this line" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:34 objects/intersection_types.cpp:87 msgid "Intersect with this conic" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:90 msgid "Already computed intersection point" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:183 msgid "Intersect with this cubic curve" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:243 objects/intersection_types.cpp:245 msgid "Intersect with this circle" msgstr "" #: objects/intersection_types.cpp:295 #, fuzzy msgid "Intersect with this arc" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:29 #, fuzzy msgid "Invert with respect to this circle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:30 #, fuzzy msgid "Select the circle we want to invert against..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/inversion_type.cpp:34 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:35 #, fuzzy msgid "Select the point to invert..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:80 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:81 #, fuzzy msgid "Select the line to invert..." msgstr "Šeit atzīmējat tipus..." #: objects/inversion_type.cpp:133 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this segment" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:134 #, fuzzy msgid "Select the segment to invert..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:224 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this circle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:225 #, fuzzy msgid "Select the circle to invert..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/inversion_type.cpp:289 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this arc" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/inversion_type.cpp:290 #, fuzzy msgid "Select the arc to invert..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/line_imp.cpp:96 msgid "Slope" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:97 msgid "Equation" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:121 objects/other_imp.cpp:212 msgid "Length" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:123 objects/other_imp.cpp:374 msgid "First End Point" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:124 objects/other_imp.cpp:375 msgid "Second End Point" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:439 objects/line_imp.cpp:448 msgid "line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:440 msgid "Select a Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:449 msgid "Select this line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:450 #, fuzzy, c-format msgid "Select line %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_imp.cpp:451 msgid "Remove a Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:452 msgid "Add a Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:453 msgid "Move a Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:454 msgid "Attach to this line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:455 #, fuzzy msgid "Show a Line" msgstr "Rādīt asis" #: objects/line_imp.cpp:456 msgid "Hide a Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:465 msgid "segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:466 msgid "Select this segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "Select segment %1" msgstr "Izvēlēties argumentus" #: objects/line_imp.cpp:468 msgid "Remove a Segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:469 msgid "Add a Segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:470 msgid "Move a Segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:471 msgid "Attach to this segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:472 #, fuzzy msgid "Show a Segment" msgstr "Rādīt asis" #: objects/line_imp.cpp:473 msgid "Hide a Segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:482 msgid "half-line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:483 #, fuzzy msgid "Select this half-line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_imp.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "Select half-line %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_imp.cpp:485 msgid "Remove a Half-Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:486 msgid "Add a Half-Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:487 msgid "Move a Half-Line" msgstr "" #: objects/line_imp.cpp:488 #, fuzzy msgid "Attach to this half-line" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/line_imp.cpp:489 #, fuzzy msgid "Show a Half-Line" msgstr "Rādīt asis" #: objects/line_imp.cpp:490 #, fuzzy msgid "Hide a Half-Line" msgstr "Riņķi" #: objects/line_type.cpp:38 msgid "Construct a segment starting at this point" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:39 msgid "Select the start point of the new segment..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:40 msgid "Construct a segment ending at this point" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:41 msgid "Select the end point of the new segment..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:66 msgid "Construct a line through this point" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:71 msgid "Select a point for the line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:73 msgid "Select another point for the line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:98 #, fuzzy msgid "Construct a half-line starting at this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:103 objects/line_type.cpp:301 msgid "Select the start point of the new half-line..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:104 msgid "Construct a half-line through this point" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:105 msgid "Select a point for the half-line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:146 #, fuzzy msgid "Construct a line parallel to this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:147 msgid "Select a line parallel to the new line..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:148 #, fuzzy msgid "Construct the parallel line through this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:149 objects/line_type.cpp:182 #: objects/line_type.cpp:261 msgid "Select a point for the new line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:179 #, fuzzy msgid "Construct a line perpendicular to this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:180 msgid "Select a line perpendicular to the new line..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:181 #, fuzzy msgid "Construct a perpendicular line through this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:224 msgid "Set &Length..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:243 msgid "Set Segment Length" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:243 msgid "Choose the new length: " msgstr "" #: objects/line_type.cpp:251 msgid "Resize Segment" msgstr "" #: objects/line_type.cpp:258 #, fuzzy msgid "Construct a line by this vector" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:259 msgid "Select a vector in the direction of the new line..." msgstr "" #: objects/line_type.cpp:298 #, fuzzy msgid "Construct a half-line by this vector" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/line_type.cpp:299 msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:357 msgid "locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:358 msgid "Select this locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:359 #, c-format msgid "Select locus %1" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:360 msgid "Remove a Locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:361 msgid "Add a Locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:362 msgid "Move a Locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:363 msgid "Attach to this locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show a Locus" msgstr "Rādīt asis" #: objects/locus_imp.cpp:365 msgid "Hide a Locus" msgstr "" #: objects/object_imp.cpp:54 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "&Objekti" #: objects/object_imp.cpp:266 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "&Objekti" #: objects/object_imp.cpp:267 #, fuzzy msgid "Select this object" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/object_imp.cpp:268 #, fuzzy, c-format msgid "Select object %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/object_imp.cpp:269 #, fuzzy msgid "Remove an object" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/object_imp.cpp:270 msgid "Add an object" msgstr "" #: objects/object_imp.cpp:271 #, fuzzy msgid "Move an object" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/object_imp.cpp:272 #, fuzzy msgid "Attach to this object" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/object_imp.cpp:273 #, fuzzy msgid "Show an object" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/object_imp.cpp:274 #, fuzzy msgid "Hide an object" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/other_imp.cpp:102 objects/other_imp.cpp:371 msgid "Angle in Radians" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:103 objects/other_imp.cpp:370 msgid "Angle in Degrees" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:213 msgid "Midpoint" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:214 msgid "X length" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:215 msgid "Y length" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:216 msgid "Opposite Vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:369 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Stūri" #: objects/other_imp.cpp:372 msgid "Sector Surface" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:373 msgid "Arc Length" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:557 msgid "angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:558 msgid "Select this angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:559 #, c-format msgid "Select angle %1" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:560 msgid "Remove an Angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:561 msgid "Add an Angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:562 msgid "Move an Angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:563 msgid "Attach to this angle" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:564 #, fuzzy msgid "Show an Angle" msgstr "Rādīt asis" #: objects/other_imp.cpp:565 #, fuzzy msgid "Hide an Angle" msgstr "Riņķi" #: objects/other_imp.cpp:573 msgid "vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:574 msgid "Select this vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:575 #, c-format msgid "Select vector %1" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:576 msgid "Remove a Vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:577 msgid "Add a Vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:578 msgid "Move a Vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:579 msgid "Attach to this vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:580 #, fuzzy msgid "Show a Vector" msgstr "Rādīt asis" #: objects/other_imp.cpp:581 msgid "Hide a Vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:589 msgid "arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:590 msgid "Select this arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:591 #, c-format msgid "Select arc %1" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:592 msgid "Remove an Arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:593 msgid "Add an Arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:594 msgid "Move an Arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:595 msgid "Attach to this arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cpp:596 #, fuzzy msgid "Show an Arc" msgstr "Rādīt asis" #: objects/other_imp.cpp:597 #, fuzzy msgid "Hide an Arc" msgstr "Riņķi" #: objects/point_imp.cpp:75 msgid "Coordinate" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:76 msgid "X coordinate" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:77 msgid "Y coordinate" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:163 msgid "point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:164 msgid "Select this point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Select point %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/point_imp.cpp:166 msgid "Remove a Point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:167 msgid "Add a Point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:168 msgid "Move a Point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:169 msgid "Attach to this point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:170 msgid "Show a Point" msgstr "" #: objects/point_imp.cpp:171 msgid "Hide a Point" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:261 objects/point_type.cpp:263 msgid "Construct the midpoint of this point and another point" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:262 msgid "" "Select the first of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:264 msgid "" "Select the other of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:366 msgid "Set &Coordinate..." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:367 objects/point_type.cpp:375 msgid "Redefine" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:374 msgid "Set &Parameter..." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:397 msgid "Set Coordinate" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:398 msgid "Enter the new coordinate." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:439 msgid "Set Point Parameter" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:439 msgid "Choose the new parameter: " msgstr "" #: objects/point_type.cpp:445 msgid "Change Parameter of Constrained Point" msgstr "" #: objects/point_type.cpp:635 msgid "Select the circle on which to transport a measure..." msgstr "" #: objects/point_type.cpp:637 #, fuzzy msgid "Select a point on the circle..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/point_type.cpp:639 msgid "Select the segment to transport on the circle..." msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:225 msgid "Number of sides" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:226 msgid "Perimeter" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:228 #, fuzzy msgid "Center of Mass of the Vertices" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:229 msgid "Winding Number" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:342 msgid "polygon" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:343 #, fuzzy msgid "Select this polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Select polygon %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:345 #, fuzzy msgid "Remove a Polygon" msgstr "&Punkti" #: objects/polygon_imp.cpp:346 #, fuzzy msgid "Add a Polygon" msgstr "&Punkti" #: objects/polygon_imp.cpp:347 #, fuzzy msgid "Move a Polygon" msgstr "&Punkti" #: objects/polygon_imp.cpp:348 #, fuzzy msgid "Attach to this polygon" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/polygon_imp.cpp:349 #, fuzzy msgid "Show a Polygon" msgstr "Rādīt asis" #: objects/polygon_imp.cpp:350 #, fuzzy msgid "Hide a Polygon" msgstr "&Punkti" #: objects/polygon_imp.cpp:360 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Stūri" #: objects/polygon_imp.cpp:361 #, fuzzy msgid "Select this triangle" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Select triangle %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:363 #, fuzzy msgid "Remove a Triangle" msgstr "Dotie Objekti" #: objects/polygon_imp.cpp:364 msgid "Add a Triangle" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:365 msgid "Move a Triangle" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:366 #, fuzzy msgid "Attach to this triangle" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/polygon_imp.cpp:367 #, fuzzy msgid "Show a Triangle" msgstr "Rādīt asis" #: objects/polygon_imp.cpp:368 #, fuzzy msgid "Hide a Triangle" msgstr "Riņķi" #: objects/polygon_imp.cpp:378 msgid "quadrilateral" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:379 #, fuzzy msgid "Select this quadrilateral" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "Select quadrilateral %1" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_imp.cpp:381 msgid "Remove a Quadrilateral" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:382 msgid "Add a Quadrilateral" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:383 msgid "Move a Quadrilateral" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cpp:384 #, fuzzy msgid "Attach to this quadrilateral" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/polygon_imp.cpp:385 #, fuzzy msgid "Show a Quadrilateral" msgstr "Rādīt asis" #: objects/polygon_imp.cpp:386 #, fuzzy msgid "Hide a Quadrilateral" msgstr "Riņķi" #: objects/polygon_type.cpp:36 #, fuzzy msgid "Construct a triangle with this vertex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_type.cpp:37 #, fuzzy msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/polygon_type.cpp:406 #, fuzzy msgid "Intersect this polygon with a line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_type.cpp:407 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/polygon_type.cpp:543 #, fuzzy msgid "Construct the vertices of this polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_type.cpp:544 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/polygon_type.cpp:586 #, fuzzy msgid "Construct the sides of this polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_type.cpp:587 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/polygon_type.cpp:632 #, fuzzy msgid "Construct the convex hull of this polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/polygon_type.cpp:633 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/special_calcers.cpp:23 #, fuzzy msgid "Project this point onto the circle" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/tangent_type.cpp:38 #, fuzzy msgid "Select the point for the tangent to go through..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/tests_type.cpp:30 msgid "Is this line parallel?" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:31 msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:32 msgid "Parallel to this line?" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:33 msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:61 msgid "These lines are parallel." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:63 msgid "These lines are not parallel." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:74 msgid "Is this line orthogonal?" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:75 msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:76 msgid "Orthogonal to this line?" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:77 msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:105 msgid "These lines are orthogonal." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:107 msgid "These lines are not orthogonal." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:118 #, fuzzy msgid "Check collinearity of this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/tests_type.cpp:119 msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:120 msgid "and this second point" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:121 msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:122 msgid "with this third point" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:123 msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:152 msgid "These points are collinear." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:154 msgid "These points are not collinear." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:164 msgid "Check whether this point is on a curve" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:165 objects/tests_type.cpp:211 msgid "Select the point you want to test..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:166 msgid "Check whether the point is on this curve" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:167 msgid "Select the curve that the point might be on..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:194 msgid "This curve contains the point." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:196 msgid "This curve does not contain the point." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:210 msgid "Check whether this point is in a polygon" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:212 #, fuzzy msgid "Check whether the point is in this polygon" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/tests_type.cpp:213 #, fuzzy msgid "Select the polygon that the point might be in..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/tests_type.cpp:240 msgid "This polygon contains the point." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:242 msgid "This polygon does not contain the point." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:256 #, fuzzy msgid "Check whether this polygon is convex" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/tests_type.cpp:257 #, fuzzy msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/tests_type.cpp:283 msgid "This polygon is convex." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:285 msgid "This polygon is not convex." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:299 msgid "Check if this point has the same distance" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:300 msgid "" "Select the point which might have the same distance from two other points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:301 #, fuzzy msgid "from this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/tests_type.cpp:302 msgid "Select the first of the two other points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:303 msgid "and from this second point" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:304 msgid "Select the other of the two other points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:332 msgid "The two distances are the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:334 msgid "The two distances are not the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:344 msgid "Check whether this vector is equal to another vector" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:345 msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:346 msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:347 msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:374 msgid "The two vectors are the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cpp:376 msgid "The two vectors are not the same." msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:84 msgid "Text" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:147 msgid "label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:148 msgid "Select this label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:149 #, c-format msgid "Select label %1" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:150 msgid "Remove a Label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:151 msgid "Add a Label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:152 msgid "Move a Label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:153 msgid "Attach to this label" msgstr "" #: objects/text_imp.cpp:154 #, fuzzy msgid "Show a Label" msgstr "Rādīt asis" #: objects/text_imp.cpp:155 msgid "Hide a Label" msgstr "" #: objects/text_type.cpp:126 msgid "&Copy Text" msgstr "" #: objects/text_type.cpp:127 msgid "&Toggle Frame" msgstr "" #: objects/text_type.cpp:128 msgid "&Redefine..." msgstr "" #: objects/text_type.cpp:157 msgid "Toggle Label Frame" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:32 msgid "Translate this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:33 #, fuzzy msgid "Select the object to translate..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:34 msgid "Translate by this vector" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:35 msgid "Select the vector to translate by..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:67 objects/transform_types.cpp:102 #, fuzzy msgid "Reflect this object" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:68 objects/transform_types.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select the object to reflect..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:69 #, fuzzy msgid "Reflect in this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:70 msgid "Select the point to reflect in..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:104 #, fuzzy msgid "Reflect in this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:105 #, fuzzy msgid "Select the line to reflect in..." msgstr "Šeit atzīmējat tipus..." #: objects/transform_types.cpp:137 msgid "Rotate this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:138 #, fuzzy msgid "Select the object to rotate..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:139 msgid "Rotate around this point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:140 #, fuzzy msgid "Select the center point of the rotation..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:141 msgid "Rotate by this angle" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:142 msgid "Select the angle of the rotation..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:174 objects/transform_types.cpp:211 #: objects/transform_types.cpp:251 objects/transform_types.cpp:285 msgid "Scale this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:175 objects/transform_types.cpp:212 #, fuzzy msgid "Select the object to scale..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:176 objects/transform_types.cpp:213 msgid "Scale with this center" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:177 objects/transform_types.cpp:214 msgid "Select the center point of the scaling..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:178 objects/transform_types.cpp:253 msgid "Scale by the length of this segment" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:179 msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:215 objects/transform_types.cpp:287 #, fuzzy msgid "Scale the length of this segment..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:217 #, fuzzy msgid "...to the length of this other segment" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:251 objects/transform_types.cpp:285 #, fuzzy msgid "Select the object to scale" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:252 objects/transform_types.cpp:286 msgid "Scale over this line" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:252 objects/transform_types.cpp:286 msgid "Select the line to scale over" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:253 msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:287 #, fuzzy msgid "" "Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:288 #, fuzzy msgid "...to the length of this segment" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:288 #, fuzzy msgid "" "Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:321 msgid "Projectively rotate this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:321 #, fuzzy msgid "Select the object to rotate projectively" msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:322 msgid "Projectively rotate with this half-line" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:322 msgid "" "Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " "the object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:323 msgid "Projectively rotate by this angle" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:323 msgid "" "Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " "object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:358 #, fuzzy msgid "Harmonic Homology of this object" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/transform_types.cpp:359 objects/transform_types.cpp:396 #: objects/transform_types.cpp:438 objects/transform_types.cpp:495 #: objects/transform_types.cpp:537 objects/transform_types.cpp:860 #, fuzzy msgid "Select the object to transform..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:360 msgid "Harmonic Homology with this center" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:361 msgid "Select the center point of the harmonic homology..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:362 msgid "Harmonic Homology with this axis" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:363 msgid "Select the axis of the harmonic homology..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:395 objects/transform_types.cpp:437 #, fuzzy msgid "Generic affinity of this object" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:397 msgid "Map this triangle" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:398 #, fuzzy msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:399 msgid "onto this other triangle" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:400 #, fuzzy msgid "" "Select the triangle that is the image by the affinity of the first " "triangle..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/transform_types.cpp:439 msgid "First of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:440 msgid "" "Select the first of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:441 msgid "Second of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:442 msgid "" "Select the second of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:443 msgid "Third of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:444 msgid "" "Select the third of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:445 objects/transform_types.cpp:546 msgid "Transformed position of first point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:446 msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:447 objects/transform_types.cpp:548 msgid "Transformed position of second point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:448 msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:449 objects/transform_types.cpp:550 msgid "Transformed position of third point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:450 msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:494 objects/transform_types.cpp:536 #, fuzzy msgid "Generic projective transformation of this object" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/transform_types.cpp:496 msgid "Map this quadrilateral" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:497 msgid "" "Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " "quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:498 msgid "onto this other quadrilateral" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:499 msgid "" "Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " "of the first quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:538 msgid "First of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:539 msgid "" "Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:540 msgid "Second of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:541 msgid "" "Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:542 msgid "Third of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:543 msgid "" "Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:544 msgid "Fourth of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:545 msgid "" "Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:547 msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:549 msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:551 msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:552 msgid "Transformed position of fourth point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:553 msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:597 msgid "Cast the shadow of this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:598 msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:599 msgid "Cast a shadow from this light source" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:600 msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:602 msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:603 msgid "Select the horizon for the shadow..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:785 msgid "Transform this object" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:786 msgid "Transform using this transformation" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:859 #, fuzzy msgid "Apply a similitude to this object" msgstr "Pievienot transformācijai" #: objects/transform_types.cpp:861 msgid "Apply a similitude with this center" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:862 msgid "Select the center for the similitude..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:863 msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:864 msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:865 msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" msgstr "" #: objects/transform_types.cpp:866 msgid "" "Select the point onto which the similitude should map the first point..." msgstr "" #: objects/vector_type.cpp:26 msgid "Construct a vector from this point" msgstr "" #: objects/vector_type.cpp:27 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new vector..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/vector_type.cpp:28 msgid "Construct a vector to this point" msgstr "" #: objects/vector_type.cpp:29 #, fuzzy msgid "Select the end point of the new vector..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: objects/vector_type.cpp:61 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/vector_type.cpp:62 msgid "" "Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." msgstr "" #: objects/vector_type.cpp:63 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/vector_type.cpp:64 msgid "" "Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." msgstr "" #: objects/vector_type.cpp:65 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum starting at this point." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: objects/vector_type.cpp:66 msgid "Select the point to construct the sum vector in..." msgstr "" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cpp:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Now fill in the code:" msgstr "Aizpildiet python kodu.." #: scripting/script-common.cpp:35 #, fuzzy msgid "Now fill in the Python code:" msgstr "Aizpildiet python kodu.." #: scripting/script-common.cpp:53 msgid "" "_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " "Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " "etc. Give something which seems appropriate for your language.\n" "arg%1" msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:205 msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script and click the Finish button again." msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:207 scripting/script_mode.cpp:325 #, c-format msgid "" "The Python Interpreter generated the following error output:\n" "%1" msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:212 msgid "" "There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " "no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script, and click the Finish button again." msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:290 msgid "" "_: 'Edit' is a verb\n" "Edit Script" msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:313 msgid "Edit Python Script" msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:323 msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script." msgstr "" #: scripting/script_mode.cpp:330 msgid "" "There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " "no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script." msgstr "" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Center && Line" msgstr "Riņķis pēc Punkta & Segmenta" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5 #, fuzzy msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct a circle tangent to this line" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11 msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." msgstr "" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" msgstr "Riņķis pēc Punkta & Segmenta" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5 #, fuzzy msgid "" "A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14 #, fuzzy msgid "" "Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15 #, fuzzy msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" msgstr "Riņķis pēc Punkta & Segmenta" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5 msgid "" "A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" msgstr "Riņķis kas definēts pēc tā centra un segmenta garuma kā rādiusa garums" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14 msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" msgstr "" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15 #, fuzzy msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: macros/equitriangle.kigt:4 #, fuzzy msgid "Equilateral Triangle" msgstr "Riņķi" #: macros/equitriangle.kigt:5 #, fuzzy msgid "Equilateral triangle with given two vertices" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/evolute.kigt:4 msgid "Evolute" msgstr "" #: macros/evolute.kigt:5 msgid "Evolute of a curve" msgstr "" #: macros/evolute.kigt:10 msgid "Evolute of this curve" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:4 msgid "Osculating Circle" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:5 msgid "Osculating circle of a curve at a point" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:10 msgid "Osculating circle of this curve" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:14 #, fuzzy msgid "Osculating circle at this point" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/osculating_circle.kigt:15 #, fuzzy msgid "Select the point..." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/segment_axis.kigt:4 msgid "Segment Axis" msgstr "" #: macros/segment_axis.kigt:5 msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." msgstr "" #: macros/segment_axis.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct the axis of this segment" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/segment_axis.kigt:11 msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." msgstr "" #: macros/square.kigt:4 msgid "Square" msgstr "" #: macros/square.kigt:5 #, fuzzy msgid "Square with two given adjacent vertices" msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/vector_difference.kigt:4 msgid "Vector Difference" msgstr "" #: macros/vector_difference.kigt:5 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of two vectors." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/vector_difference.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/vector_difference.kigt:11 #, fuzzy msgid "" "Select the first of the two vectors of which you want to construct the " "difference..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: macros/vector_difference.kigt:14 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/vector_difference.kigt:15 #, fuzzy msgid "" "Select the other of the two vectors of which you want to construct the " "difference..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: macros/vector_difference.kigt:18 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference starting at this point." msgstr "Atzīmēt argumentus" #: macros/vector_difference.kigt:19 #, fuzzy msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Dr. Geo Filter" msgstr "" #: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" "Please select which to import:" msgstr "" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66 #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pikseļi" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "" #: filters/latexexporteroptions.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show extra frame" msgstr "Rādīt tekstu rāmī" #: kig/kigpartui.rc:35 #, no-c-format msgid "&Objects" msgstr "&Objekti" #: kig/kigpartui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Points" msgstr "&Punkti" #: kig/kigpartui.rc:48 #, no-c-format msgid "&Lines" msgstr "&Līnijas" #: kig/kigpartui.rc:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Circles && Arcs" msgstr "Riņķi" #: kig/kigpartui.rc:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Poly&gons" msgstr "&Punkti" #: kig/kigpartui.rc:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Vectors && Segments" msgstr "Rādīt asis" #: kig/kigpartui.rc:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nics && Cubics" msgstr "Riņķi" #: kig/kigpartui.rc:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Conics" msgstr "Loki" #: kig/kigpartui.rc:109 #, no-c-format msgid "Cu&bics" msgstr "Ku&bi" #: kig/kigpartui.rc:116 #, no-c-format msgid "&Angles" msgstr "&Stūri" #: kig/kigpartui.rc:121 #, no-c-format msgid "&Transformations" msgstr "&Transformācijas" #: kig/kigpartui.rc:139 #, no-c-format msgid "&Differential geometry" msgstr "" #: kig/kigpartui.rc:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ests" msgstr "Pārējie" #: kig/kigpartui.rc:157 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Citi" #: kig/kigpartui.rc:169 #, no-c-format msgid "&Types" msgstr "&Tipi" #: kig/kigpartui.rc:196 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Punkti" #: kig/kigpartui.rc:207 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Līnijas" #: kig/kigpartui.rc:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vectors && Segments" msgstr "Rādīt asis" #: kig/kigpartui.rc:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles && Arcs" msgstr "Riņķi" #: kig/kigpartui.rc:234 #, no-c-format msgid "Conics" msgstr "Loki" #: kig/kigpartui.rc:243 #, no-c-format msgid "Angles" msgstr "Stūri" #: kig/kigpartui.rc:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transformations" msgstr "&Transformācijas" #: kig/kigpartui.rc:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tests" msgstr "Pārējie" #: kig/kigpartui.rc:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Objects" msgstr "&Objekti" #: modes/edittypebase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Type" msgstr "Importēt Tipus..." #: modes/edittypebase.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " "type." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: modes/edittypebase.ui:87 #, no-c-format msgid "Here you can edit the name of the current macro type." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" #: modes/edittypebase.ui:119 #, no-c-format msgid "" "Here you can edit the description of the current macro type. This field is " "optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " "type will have no description." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:142 #, no-c-format msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." msgstr "" #: modes/macrowizardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Define New Macro" msgstr "Definēt Jaunu Makro" #: modes/macrowizardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Given Objects" msgstr "Dotie Objekti" #: modes/macrowizardbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." msgstr "" "Atzīmēt \"dotos\" objektus jūsu jaunajam makro un nospiežiet \"Nākamais\"." #: modes/macrowizardbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Final Object" msgstr "Beigu Objekts" #: modes/macrowizardbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the final object(s) for your new macro." msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #: modes/macrowizardbase.ui:113 #, no-c-format msgid "Enter a name and description for your new type." msgstr "Ievadiet jūsu jaunā tipa nosaukumu un aprakstu." #: modes/textlabelwizardbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Construct Label" msgstr "Konstrukcijas Etiķete" #: modes/textlabelwizardbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Enter Label Text" msgstr "Ievadiet Etiķetes Tekstu" #: modes/textlabelwizardbase.ui:34 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" "If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " "places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." msgstr "" "Ievadiet šeit jūsu etiķetes tekstu un nospiežat \"Nākamais\".\n" "Ja vēlaties attēlot mainīgo daļās, tad liekat %1, %2, ... attiecīgās vietās " "(piem. \"Šis segments ir %1 vienību garš.\")." #: modes/textlabelwizardbase.ui:51 #, no-c-format msgid "Show text in a frame" msgstr "Rādīt tekstu rāmī" #: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Arguments" msgstr "Izvēlēties argumentus" #: modes/textlabelwizardbase.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " "select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " "are done..." msgstr "" "Tagad atzīmējiet nepieciešamos argumentus. Katram argumentam, noklikšķiniet " "uz tā, atzīmējat objektu un parametru Kig logā, tad klikšķiniet beigt kad " "esat to izdarījuši..." #: modes/typesdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Manage Types" msgstr "Menedžēt Tipus" #: modes/typesdialogbase.ui:19 #, no-c-format msgid "" "Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from " "and to files..." msgstr "" "Šeit jūs variet menedžēt tipus, jūs variet tos dzēst, un ielādēt tos no un " "uz failiem..." #: modes/typesdialogbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description" msgstr "Apraksts:" #: modes/typesdialogbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Select types here..." msgstr "Šeit atzīmējat tipus..." #: modes/typesdialogbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " "export and import them..." msgstr "" "Šis ir tekošo makro tipu saraksts... Jūs variet tos atzīmēŧ, dzēst, " "eksportēt un importēt" #: modes/typesdialogbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:115 #, no-c-format msgid "Edit the selected type." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:126 #, no-c-format msgid "Delete all the selected types in the list." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Export..." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Export all the selected types to a file." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import..." msgstr "Importēt Tipus..." #: modes/typesdialogbase.ui:175 #, no-c-format msgid "Import macros that are contained in one or more files." msgstr "" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Script" msgstr "Jauns Objekta Skripts" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the argument objects ( if any )\n" "in the Kig window and press \"Next\"." msgstr "Atzīmēt argumenta objektus ( ja ir ) Kig logā un nospiežat nākamais." #: scripting/newscriptwizardbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter Code" msgstr "Ievadiet kodu" #: data/tips:3 msgid "" "<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" "enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" "document. You can use them to give objects names, change their colors\n" "and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:12 msgid "" "<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, " "simply\n" "clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" "button</em>.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:20 msgid "" "<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" "<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" "and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:28 msgid "" "<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " "use\n" "in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:35 msgid "" "<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" "which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " "two\n" "points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from " "the\n" "popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:44 msgid "" "<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" "interesting macro on Kig website:\n" "<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" msgstr "" #: data/tips:52 msgid "" "<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " "any\n" "of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding " "the\n" "<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor " "which\n" "you can then select from.</p>\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Dzēst Tipu" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Dzēst Tipu" #~ msgid "" #~ "Select a file name and resolution for the image file to save the screen " #~ "to." #~ msgstr "Atzīmējiet faila vārdu un izšķirtspēju attēla saglabājamam failam." #~ msgid "Image file:" #~ msgstr "Attēla fails:" #, fuzzy #~ msgid "Export to Latex" #~ msgstr "Eksportēt par Bildi" #, fuzzy #~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to." #~ msgstr "Atzīmējiet faila vārdu un izšķirtspēju attēla saglabājamam failam." #, fuzzy #~ msgid "Latex file:" #~ msgstr "Attēla fails:" #, fuzzy #~ msgid "Export to SVG" #~ msgstr "Eksportēt par Bildi" #, fuzzy #~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to." #~ msgstr "Atzīmējiet faila vārdu un izšķirtspēju attēla saglabājamam failam." #, fuzzy #~ msgid "SVG file:" #~ msgstr "Attēla fails:" #, fuzzy #~ msgid "Regular Polygons" #~ msgstr "&Punkti" #, fuzzy #~ msgid "Pentagon with given center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a pentagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a hexagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Heptagon with given center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a heptagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Octagon with given center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct an octagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Nonagon with given center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a nonagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a decagon with a given center and vertex." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the pentagon with this center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the polygon with this center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct a polygon with this center" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the object..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the point where to compute the center of curvature..." #~ msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature corresponding to this point" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this conic" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the conic..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the conic..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this cubic" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the cubic..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the cubic..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this curve" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this conic" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this arc" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the arc..." #~ msgstr "Šeit atzīmējat tipus..." #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this cubic" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this curve" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #~ msgid "Co&nics" #~ msgstr "Lo&ki" #, fuzzy #~ msgid "Select the segment/arc to transport on the circle/line..." #~ msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #, fuzzy #~ msgid "Select the circle/line on which to transport a measure..." #~ msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu." #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the circle/line..." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Intersect " #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Construct the intersection of a polygon with a line." #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Select the curve" #~ msgstr "Atzīmēt argumentus" #, fuzzy #~ msgid "Texts" #~ msgstr "Pārējie" #, fuzzy #~ msgid "Axes" #~ msgstr "Stūri" #~ msgid "Show grid lines" #~ msgstr "Rādīt tīkla līnijas" #, fuzzy #~ msgid "&Vectors and Segments" #~ msgstr "Rādīt asis" #~ msgid "&Circles" #~ msgstr "&Riņķi" #~ msgid "Rest" #~ msgstr "Pārējie" #~ msgid "Transformation" #~ msgstr "Transformācija" #, fuzzy #~ msgid "Mirror this object" #~ msgstr "Pievienot transformācijai"