# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of audiorename_plugin.po to Macedonian # # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 22:27+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audio_plugin.cpp:76 msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Веќе постои постара датотека со име „%1“.\n" #: audio_plugin.cpp:78 msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Веќе постои слична датотека со име „%1“.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Веќе постои понова датотека со име „%1“.\n" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Source File" msgstr "Изворна датотека" #: audio_plugin.cpp:83 msgid "Existing File" msgstr "Постојна датотека" #: audio_plugin.cpp:84 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Дали сакате да ја замените постојната датотека со таа оддесно?" #: audiopreview.cpp:54 msgid "" "This audio file isn't stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Оваа аудиодатотека не е складирана\n" "на локалниот компјутер.\n" "Кликнете на натписов за ја вчитате.\n" #: audiopreview.cpp:60 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Не можам да ја вчитам аудиодатотеката" #: audiopreview.cpp:92 msgid "Artist: %1\n" msgstr "Изведувач: %1\n" #: audiopreview.cpp:95 msgid "Title: %1\n" msgstr "Наслов: %1\n" #: audiopreview.cpp:98 msgid "Comment: %1\n" msgstr "Коментар: %1\n" #: audiopreview.cpp:100 msgid "" "_: Biterate: 160 kbits/s\n" "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Брзина на битови: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:102 msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Брзина на одбирање: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:103 msgid "Length: " msgstr "Должина: "