# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of nexscope.po to Macedonian # Dimitar Talevski <dimi@lugola.net>, 2006. # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:35+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Димитар Талевски,Николина Утковска" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dimi@lugola.net,handmade_dream@yahoo.com" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Конфигурација на Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Име" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Главен" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&Избриши меѓу рамки" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "&Свиткај звук" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "Генијалниот прилагодлив осцилоскоп" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Автор на Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "Не можам да го стартувам noatunNex. Проверете ја инсталацијата." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Пар" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Целосно"