# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Macedonian # # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:24+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Менување големина" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Смени гол. само на прозорецот" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Смени големина на сликата за да се собере во прозорецот" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Не менувај ништо" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Собери на екранот" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.</p>" msgstr "" "<p>KView ќе ја смени големината на прозорецот за да може да се гледа " "сликата. Сликата никогаш нема да биде зголемена но ако е многу голема за " "екранот, сликата ќе биде намалена.</p>"