# translation of artsmodules.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ilija Iliev <strumjan@mol.net.mk>, 2003.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-06 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Жаклина Ѓалевска"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gjalevska@yahoo.com"

#: gui/kde/dbtest.cpp:29
msgid "dBTest"
msgstr "dBTest"

#: gui/kde/dbtest.cpp:32
msgid "Creator"
msgstr "Креатор"

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
msgid "Set Exact Value..."
msgstr "Постави точна вредност..."

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Set Exact Volume Value"
msgstr "Постави точна вредност за гласност"

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Точна гласност (dB):"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Миксета („%1“)"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "канали"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "име"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "тип"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Зајакнување на ниски"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Фреквенција на ниски"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Квалитет на ниски"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Квалитет на средни 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Квалитет на средни 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Квалитет на средни 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Зајакнување на високи"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Фреквенција на високи"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Квалитет на високи"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "големина на соба"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "меко"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "мокро"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "суво"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ширина"

#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "атака"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "ослободување"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "праг"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "однос"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "излез"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Без ефекти"

#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "а-граф"

#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "баланс"

#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "гласност"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "засилување"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "гласно"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "средно"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "тивко"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "фреквенција"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "кв"