# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kcmkvaio.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"

#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Контролен модул на TDE за лаптопи Сони Ваио"

#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Оригинален автор"

#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Општи опции"

#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"Не можам да го пронајдам <i>Програмабилниот контролер на прекини од Сони</"
"i>. Ако ова е лаптоп Сони Ваио, осигурете се дека управувачкиот модул "
"<b>sonypi</b> се вчитува без грешки."

#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Системско напојување"

#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Преостанат капацитет на батеријата:"

#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "Ел. енергија"

#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Бат. 1"

#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Бат. 2"

#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Други опции"

#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr ""
"Периодично информира за статусот на батеријата и адаптерот за ел. енергија"

#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr ""
"Покажува статус на батеријата и ел. енергија на притискање на копчето Назад"

#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Известува за неракувани настани со Приказ На Екран"

#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>Подоцна</h1>"