# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kcmkvaio.po to Macedonian # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:51+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "Контролен модул на TDE за лаптопи Сони Ваио" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Оригинален автор" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Општи опции" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "Не можам да го пронајдам <i>Програмабилниот контролер на прекини од Сони</" "i>. Ако ова е лаптоп Сони Ваио, осигурете се дека управувачкиот модул " "<b>sonypi</b> се вчитува без грешки." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Системско напојување" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Преостанат капацитет на батеријата:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "Ел. енергија" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Бат. 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Бат. 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Други опции" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "" "Периодично информира за статусот на батеријата и адаптерот за ел. енергија" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "" "Покажува статус на батеријата и ел. енергија на притискање на копчето Назад" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Известува за неракувани настани со Приказ На Екран" #~ msgid "<h1>Later</h1>" #~ msgstr "<h1>Подоцна</h1>"