# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kmilo_thinkpad.po to Macedonian # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:18+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute on" msgstr "Пригушување вкл." #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute off" msgstr "Пригушување искл." #: thinkpad.cpp:99 msgid "Thinkpad Button Pressed" msgstr "Притиснато е копче на Thinkpad" #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is on" msgstr "ThinkLight е вкл." #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is off" msgstr "ThinkLight е искл." #: thinkpad.cpp:142 msgid "Zoom button pressed" msgstr "Притиснато е копчето Zoom" #: thinkpad.cpp:151 msgid "Home button pressed" msgstr "Притиснато е копчето Home" #: thinkpad.cpp:159 msgid "Search button pressed" msgstr "Притиснато е копчето Search" #: thinkpad.cpp:167 msgid "Mail button pressed" msgstr "Притиснато е копчето Mail" #: thinkpad.cpp:190 msgid "Display changed: LCD on, CRT off" msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е исклучено" #: thinkpad.cpp:194 msgid "Display changed: LCD off, CRT on" msgstr "Приказот е сменет: LCD е исклучено, CRT е вклучено" #: thinkpad.cpp:198 msgid "Display changed: LCD on, CRT on" msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е вклучено" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is on" msgstr "HV-проширувањето е вкл." #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is off" msgstr "HV-проширувањето е искл." #: thinkpad.cpp:212 msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, високо" #: thinkpad.cpp:216 msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" msgstr "" "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, автоматски" #: thinkpad.cpp:220 msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, рачно" #: thinkpad.cpp:224 msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" msgstr "" "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, непознато" #: thinkpad.cpp:233 msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, високо" #: thinkpad.cpp:237 msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, автоматски" #: thinkpad.cpp:241 msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, рачно" #: thinkpad.cpp:245 msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, непознато" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is enabled" msgstr "Бежичната мрежа е вклучена" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is disabled" msgstr "Бежичната мрежа е исклучена" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is enabled" msgstr "Bluetooth е вклучено" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth е исклучено"