# translation of kprinter.po to Mongolian
# translation of kprinter.po to
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Хэвлэх файлын дотоод хуулбарыг хий"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Хэвлэгч/Хэвлэх зорилго"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Хэвлэх даалгаварын гарчиг/нэр"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Хуулбарын тоо"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Хэвлэгч-Тохируулга"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Гаралтын горим (gui, console, none)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Хэвлэх систем (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "STDIN -с хэвлэхийг зөвшөөрөх"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Хэвлэх диалог харуулахгүй (шууд хэвлэх)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Ачаалах файлууд"

#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "KPrinter"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "КДЭ-н хэвлэгч-үйлчилгээний програм"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Хэвлэгч-Мэдээлэл"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Хэвлэгч-Сануулга"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Хэвлэгч-Мэд"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Хэвлэгч-Сануулга"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "Тушаалын мөрөнд нэгэн файл өгөгдөв. STDIN -с хэвлэх хаагдсан."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Та \"--nodialog\" хэрэглэхдээ ядаж нэг файл өгөх эсвэл \"--stdin\" параметр "
"хэрэглэх ёстой."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Ямар нэг тодорхой хэвлэгч ч стандарт хэвлэгч ч олдсонгүй."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Үйлдэл тасарлаа"

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Хэвлэх диалог нээх боломжгүй"

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Олон файл (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr ""

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Түр файл нээх боломжгүй"

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "STDIN хоосон байна. Илгээгдсэн хэвлэх даалгавар байхгүй."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "%1 файлыг хуулах боломжгүй"

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Файл хэвлэж байхад алдаа"

#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
#~ msgstr "<nobr>Datei(en) übergeben an Drucker <b>%1</b></nobr>"