# translation of tdeio_floppy.po to Mongolian # # Copyright (C) # Sanlig Badral <badralt@chinggis.com>, 2003. # Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Хөтлөгч %1.\n" "Энэ хөтлөгч завгүй байна.\n" "Та түүнийг дуусах хүртэл хүлээгээд ахин олдоно уу." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 #, fuzzy msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск дүүрэн байна." #: tdeio_floppy.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга." #: tdeio_floppy.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга." #: tdeio_floppy.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "\n" "%1 хөтлөгч дэмжигдээгүй байна." #: tdeio_floppy.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "\n" "Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n" "ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан " "эсэхийгшалгана уу (Ж.нь rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдаагүй байна." #: tdeio_floppy.cpp:235 #, fuzzy msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск бичихээс хамгаалагдсан байна." #: tdeio_floppy.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "\n" "Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга." #: tdeio_floppy.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "\n" "Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "mdir\n" #~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1\n" #~ "Reason unknown." #~ msgstr "Шалтгаан тодорхойгүй"