# Copyright (C) # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:23+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Kegunaan ikon" #: icons.cpp:67 msgid "Default" msgstr "" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Piksel bersaiz dua kali ganda " #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animasikan ikon" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Tetapka kesan..." #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Pengurus Ruang Kerja/Fail" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Papan Alatan" #: icons.cpp:149 #, fuzzy msgid "Main Toolbar" msgstr "Papan Alatan" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Ikon Kecil" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Semua Ikon" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Ikon Kecil" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Default" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Aktif" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Dimatikan" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "K&esan:" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Tiada Kesan" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Kelabu" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Warnai" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Nyah-larut" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Ke Monokrom" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Separa-telus" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Parameter Kesan" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Juml&ah:" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Wa&rna:" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Warna kedua:" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Nama" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Huraian" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Pasang Tema Baru..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Buang Tema" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Pilih tema ikon yang mahu gunakan:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Tarik atau Taip URL Tema" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1." #: iconthemes.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "Unable to download the icon theme archive\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n" "sila pastikan alamat %1 betul." #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah." #: iconthemes.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "A problem occurred during the installation process however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di " "dalam arkib telah dipasang" #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Memasang tema ikon" #: iconthemes.cpp:226 msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" msgstr "<qt>Memasang <strong>%1</strong> tema</qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?<br><br>Ini akan " "memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Kepastian" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Lanjutan" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Modul Panel Kawalan Ikon " #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." "<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" "p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr "" "<h1>Ikon</h1>Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja anda. " "<p>Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda dengan " "menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan " "pilihan anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</" "p><p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon " "baru anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. " "Tekan butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p><p>Butang\"Buang Tema\" " "akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang menggunakan modul " "ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di sini. </" "p><p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>"