# Copyright (C) # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

Pengurus Sesi

Anda boleh selaraskan pengurus sesi di sini. Ini " "termasuklah pilihan seperti patut atau tidak pemastian keluar sesi (log " "keluar), samada sesi patut dipulihkan semula semasa log masuk dan samada " "komputer patut ditutup default secara automatik selepas keluar keluar sesi." #: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Pengurus Sesi" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Umum" #: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Pemast&ian log keluar" #: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " "dialog pemastian log keluar." #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " "dialog pemastian log keluar." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to enable additional graphical effects for " "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Sediakan pilihan shutdown" #: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " "dialog pemastian log keluar." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " "dialog pemastian log keluar." #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Semasa log masuk" #: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
    \n" "
  • Pulihkan semula sessi sebelumnya: Akan simpan semua aplikasi yang " "berjalan sewaktu keluar dan pulihkan semula sewaktu permulaan seterusnya\n" "
  • Pulihkan semula sessi simpanan manual: Membolehkan sesi disimpan " "pada bila-bila masa menerusi \"Simpan Sesi\" pada TDE Menu. Ini bermakna " "aplikasi yang telah bermula akan muncul semula pada permulaan seterusnya.\n" "
  • Mulakan dengan sesi kosong:Tidak menyimpan apa-apa. Bermula " "dengan sesi lapang pada permulaan seterusnya
  • \n" "
" #: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya" #: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual" #: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Mula dengan s&esi kosong" #: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Pilihan Default Shutdown" #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih apa yang patut berlaku secara default semasa anda " "log keluar. Ini hanya boleh memberi kesan jika anda log masuk dengan TDM." #: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Tamat s&essi semasa" #: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Tutup komputer" #: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Mulakan semula kompute&r" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "&Aplikasi untuk dikecualikan daripada sesi:" #: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak " "sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi " "tidak akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " #~ "logout confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " #~ "dialog pemastian log keluar." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " #~ "confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " #~ "dialog pemastian log keluar."