# Malay translation.
# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:52+0800\n"
"Last-Translator: junetazawawi <junetazawawi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"

#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Tambah hos"

#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."

#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."

#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Awalan"

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Masukkan awalan:"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Rangkuman"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Masukkan rangkuman:"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Akhiran"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Masukkan akhiran:"

#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Nama terformat piawai:"

#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Nama Ringkas"

#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Penuh"

#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Songsangkan nama dengan koma"

#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Songsangkan nama"

#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Seting Sambungan"

#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Terima klikan tunggal TDE "

#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Kaji huraian nama automatik untuk penerima baru."

#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Anggap komponen nama tunggal sebagai nama keluarga"

#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Hadkan paparan tak tertapis kepada 100 orang hubungan"

#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Jenis editor penerima:"

#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Editor Penuh"

#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Editor Ringkas"

#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Cangkuk Skrip"

#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Nombor Telefon</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"

#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Nombor Faks</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""

#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""

#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Peta Lokasi"

#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s: Jalan</li>"
"<li>%r: Daerah</li>"
"<li>%l: Lokasi</li>"
"<li>%z: kod</li>"
"<li>%c: Kod ISO negeri </li> </ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Orang hubungan"

#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"

#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Dialog konfigur KAddressBook "

#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Dialog konfigur KAB LDAP "

#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Edit hos"

#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Pelayan LDAP "

#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Semak semua pelayan yang patut digunakan:"

#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Tambah Hos..."

#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Edit Hos..."

#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Buang Hos"