# Malay translation.
# MIMOS OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Penapis Import Mel OS X Penapis ini mengimport e-mel dari pelanggan Apple Mac OS X. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini "
"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain "
"yang menggunakan format tradisional UNIX ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, "
"*.PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail "
"atau C:\\pmail\\mel\\admin Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta, folder akan "
"disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Penapis import e-mel Outlook Penapis ini akan mengimport mel dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari "
"folder tempat fail-pst disimpan dengan mencari fail .pst di bawah: "
"C:\\Dokumen dan Seting dalam Windows 2000 atau versi yang lebih baru Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
"berdasarkan akaun asal, dengan awalan OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 1.x Pilih direktori dasar mel Evolution (biasanya ~/evolution/local). Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
"bawah: \"Evolution-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Penapis import Sylpheed Pilih direktori dasar folder mel Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: "
"~/Mel ). Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
"bawah: \"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda. Penapis ini juga mencipta semula status mesej, misalnya baru atau "
"diperpanjang."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Import folder %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Tidak dapat mengimport %1"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Import Mel Setempat Evolution 2.x dan Struktur Folder"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
" Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 2.x Pilih direktori dasar folder mel Evolution setempat anda (biasanya "
"~/.evolution/mail/local/). Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak "
"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan "
"menerima banyak folder. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di "
"bawah: \"Evolution-Import\". Written by %1. Ditulis oleh %1. mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini "
"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain "
"yang menggunakan format tradisional UNIX ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel ditempatkan "
"dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan awalan PLAIN- Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan .txt. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Penapis import Outlook Express 4/5/6
" "Anda perlu mencari folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail " ".dbx atau .mbx " "
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder " "dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di dalam " "folder setempat anda.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Tiada kotak mel Outlook Express ditemui dalam direktori %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Import struktur folder..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Import e-mel Outlook Express tamat" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Tidak dapat membuka kotak mel %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Mengimport Kotak Mel OE4 %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Mengimport Kotak Mel OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Mengimport Fail Folder OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Daripada:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kepada:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Semasa:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Import sedang berjalan..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Jumlah:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Klik 'Undur' untuk mengimport lebih banyak e-mel atau orang hubungan" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Penapis import The Bat!
" "Pilih direktori dasar folder mel setempat 'The Bat!' yang anda ingin " "import.
" "Perhatian: Penapis ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat " "'The Bat!', cth: dari akaun POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
" "Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " "bawah: \"TheBat-Import\" dalam akaun setempat anda.
" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import Meldir KMail dan Struktur Folder" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" "Penapis import KMail
" "Pilih direktori dasar folder mel KMail yang anda ingin import.
" "Perhatian: Jangan sekali-kali pilih meldir semasa KMail anda " "(biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/mel ): dalam kes ini, " "KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan.
" "Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox.
" "Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " "bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda.
" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Import Mel Setempat dan Struktur FolderThunderbird/Mozilla " #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Penapis import Thunderbird/Mozilla
" "Memilih folder mel dasar Thunderbird/Mozilla anda (biasanya " "~/.thunderbird/*.default/Mel/Local Folder/).
" "Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang tidak " "mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, anda akan " "menerima banyak folder baru.
" "Oleh kerana struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " "bawah: \"Thunderbird-Import\".
" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Import e-mel Opera" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Penapis import e-mel Opera
" "Penapis ini akan mengimport mel dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini " "jika anda ingin mengimport semua e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera.
" "Pilih direktori akaun (biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*).
" "Perhatian: E-mel akan diimport ke satu folder yang dinamakan " "berdasarkan akaun asal mereka, dengan awalan OPERA-
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "Penapis import KMail " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2003, Pembangun KMailCVT " #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Pengarang asal" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "GUI baru & pembersihan" #~ msgid "KImportPageDlg" #~ msgstr "KImportPageDlg" #~ msgid "KSelFilterPageDlg" #~ msgstr "KSelFilterPageDlg" #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+D"