# Malay translation. # MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 09:05+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "opensource@mimos.my" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 msgid "OpenXchange Server" msgstr "" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Protokol bukan http : '%1'" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Memuat turun peristiwa" #: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Memuat turun tugasan" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Memuat naik kejadian" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Ditambah" #: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Diubah" #: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Hapus" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "Download from:" msgstr "Muat turun URL:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Pengguna:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "Muatkan data dari segerakan terakhir sahaja" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Reload" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "" #: tdeabcresourceslox.cpp:216 msgid "Downloading contacts" msgstr "Memuat turun hubungan" #: tdeabcresourceslox.cpp:529 #, fuzzy msgid "Uploading contacts" msgstr "Memuat turun hubungan" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Url Asas" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nama Pengguna" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kata laluan" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Segerakan peristiwa terakhir" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Segerakan tugasan terakhir" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "Segerakan peristiwa terakhir"