# tdecachegrind Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Sharuzzaman Ahmat Raslan Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of "
"inclusive cost of main() spent while the active function was running."
"p> For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened. If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted. "
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1789
msgid ""
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1792
msgid "Layouting stopped.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1794
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1827
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1838
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1867
msgid ""
"No call graph is available because the following\n"
"command cannot be run:\n"
"'%1'\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2198
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2206
msgid ""
"There is no call graph available for function\n"
"\t'%1'\n"
"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
#: sourceview.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Per&gi"
#: callgraphview.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Stop Layouting"
msgstr "Hentian Tab [%s]"
#: callgraphview.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "As PostScript"
msgstr " Dokumen PostScript"
#: callgraphview.cpp:2436
#, fuzzy
msgid "As Image ..."
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: callgraphview.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "Export Graph"
msgstr "Eksport Fail"
#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "tanpa had"
#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
#, fuzzy
msgid "max. 2"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "max. 5"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
#, fuzzy
msgid "max. 10"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "max. 15"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
#, c-format
msgid "< %1"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "No Minimum"
msgstr "Tiada Fail"
#: callgraphview.cpp:2493
#, fuzzy, c-format
msgid "50 %"
msgstr "Zoom kepada &50%"
#: callgraphview.cpp:2494
#, c-format
msgid "20 %"
msgstr "20 %"
#: callgraphview.cpp:2495
#, c-format
msgid "10 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2496
#, c-format
msgid "5 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2497
#, c-format
msgid "3 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2498
#, c-format
msgid "2 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2499
#, c-format
msgid "1.5 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2500
#, c-format
msgid "1 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Same as Node"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: callgraphview.cpp:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "50 % of Node"
msgstr "Zoom kepada &50%"
#: callgraphview.cpp:2518
#, c-format
msgid "20 % of Node"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2519
#, c-format
msgid "10 % of Node"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2529
msgid "Caller Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2530
msgid "Callee Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2531
msgid "Min. Node Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2532
msgid "Min. Call Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2534
msgid "Arrows for Skipped Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2536
msgid "Inner-cycle Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2538
#, fuzzy
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
#: callgraphview.cpp:2543
msgid "Compact"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: callgraphview.cpp:2545
msgid "Tall"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Top to Down"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: callgraphview.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
#: callgraphview.cpp:2552
msgid "Circular"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2558
msgid "TopLeft"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2559
msgid "TopRight"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2560
msgid "BottomLeft"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2561
msgid "BottomRight"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286
#: configdlgbase.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
#: callgraphview.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Graf Saintifik Graphite"
#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisasi Data"
#: callgraphview.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Lihat sejarah dokumen"
#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Aktifkan Plugin"
#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Cost"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location"
msgstr "Bar Alatan Lokasi"
#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Calls"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
"Caller Map This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains). This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains). Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
"heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return"
"em> activates the current item. This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type. By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one. This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. The annotated assembler list shows the machine "
"code instructions of the current selected function together with (self) cost "
"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines "
"with details on the call happening are inserted into the source: the cost "
"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination. The disassembler output shown is generated with the "
"'objdump' utility from the 'binutils' package. Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current. This list shows all trace parts of the loaded "
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the "
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
"function inside of the trace part. By choosing one or more trace parts "
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
"trace parts are selected implicitly. This is a multi-selection list. "
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection."
"p> Note that the list is hidden if only one trace part is loaded. The annotated source list shows the source lines "
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
"call destination. Select a inserted call information line to make the "
"destination function current. This widget shows information for the current "
"selected function in different tabs:
For more "
"information, see the What's This? help of the corresponding tab "
"widget
A trace consists of multiple trace parts when " "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " "only.
The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " "callee split mode:
This is a purely fictional 'most probable' " "call stack. It is built up by starting with the current selected function " "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom." "p>
The Cost and Calls columns show the cost used for all " "calls from the function in the line above.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:328 #, fuzzy msgid "Flat Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: toplevel.cpp:338 msgid "" "The Flat ProfileThe flat profile contains a group and a function " "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " "'Function' is selected.
The function list contains the functions of the " "selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.
" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile Dumps" msgstr "Nama profil segerakan:" #: toplevel.cpp:362 msgid "" "Profile DumpsThis dockable shows in the top part the list of " "loadable profile dumps in all subdirectories of:
On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " "area of the dockable:
Make a copy of the current layout.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" "Remove Current LayoutDelete current layout and make the previous " "active.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:465 #, fuzzy msgid "&Go to Next" msgstr "&Pergi Kepada:" #: toplevel.cpp:469 #, fuzzy msgid "Go to Next Layout" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:472 #, fuzzy msgid "&Go to Previous" msgstr "&Pergi Kepada:" #: toplevel.cpp:476 #, fuzzy msgid "Go to Previous Layout" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Restore to Default" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:482 #, fuzzy msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:485 #, fuzzy msgid "&Save as Default" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: toplevel.cpp:488 #, fuzzy msgid "Save Layouts as Default" msgstr "Simpan dokumen sebagai template" #: toplevel.cpp:499 msgid "NewOpen new empty KCachegrind window.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:502 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "T&ambah" #: toplevel.cpp:505 msgid "" "Add Profile DataThis opens an additional profile data file in the " "current window.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile DataThis loads any new created parts, too.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:521 #, fuzzy msgid "&Export Graph" msgstr "Eksport Fail" #: toplevel.cpp:525 msgid "" "Export Call GraphGenerates a file with extension .dot for the " "tools of the GraphViz package.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:531 #, fuzzy msgid "&Force Dump" msgstr "Paksa teks LTR" #: toplevel.cpp:540 msgid "" "Force DumpThis forces a dump for a Callgrind profile run in the " "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " "will be loaded, too.
Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.
Note: " "A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " "actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " "the program.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" "Open Profile DataThis opens a profile data file, with possible " "multiple parts
" msgstr "" #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:585 msgid "Call Stack" msgstr "" #: toplevel.cpp:590 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" #: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Profile" msgstr "Plot Fungsi" #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:609 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:614 #, fuzzy msgid "Show Relative Costs" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:621 #, fuzzy msgid "Show Absolute Costs" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:624 msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "" #: toplevel.cpp:628 #, fuzzy msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "Kedudukan relatif kepada Lajur" #: toplevel.cpp:634 msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" "Show percentage costs relative to parentIf this is switched off, " "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." "
Cost Type | Parent Cost | " "tr>
Function Cumulative | Total |
Function Self" "td> | Function Group (*) / Total |
Call | Function " "Cumulative |
Source Line | Function Cumulative | " "tr>
(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " "grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 #, fuzzy msgid "Do Cycle Detection" msgstr "-> Hendak buat apa ?" #: toplevel.cpp:659 #, fuzzy msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "Langkau soalselidik pengguna" #: toplevel.cpp:662 msgid "" "Detect recursive cycles
If this is switched off, the treemap " "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " "determined; the error is small, however, for false cycles (see " "documentation).
The correct handling for cycles is to detect them and " "collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " "therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" "Go Up
Go to last selected caller of current function. If no caller " "was visited, use that with highest cost.
" msgstr "" #: toplevel.cpp:702 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Naik" #: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 #, fuzzy msgid "Primary Event Type" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: toplevel.cpp:743 msgid "Select primary event type of costs" msgstr "" #: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Secondary Event Type" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" #: toplevel.cpp:782 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "Pisah Sel" #: toplevel.cpp:786 msgid "Show two information panels" msgstr "" #: toplevel.cpp:790 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Pisah Sel" #: toplevel.cpp:795 msgid "Change Split Orientation when main window is split." msgstr "" #: toplevel.cpp:803 #, fuzzy msgid "Tip of the &Day..." msgstr "Hari # dalam tahun" #: toplevel.cpp:804 #, fuzzy msgid "Show \"Tip of the Day\"" msgstr "Hari # dalam tahun" #: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" "cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" "*|All Files" msgstr "" #: toplevel.cpp:1009 msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1058 msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 #, fuzzy msgid "(Hidden)" msgstr "Sembunyi" #: toplevel.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: toplevel.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Show Absolute Cost" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Show Relative Cost" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Go Forward" msgstr "Per&gi" #: toplevel.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Go Up" msgstr "Per&gi" #: toplevel.cpp:1921 #, fuzzy, c-format msgid "Layout Count: %1" msgstr "&Kira Perkataan" #: toplevel.cpp:1928 msgid "No profile data file loaded." msgstr "" #: toplevel.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "Jumlah saiz: " #: toplevel.cpp:1949 msgid "No event type selected" msgstr "" #: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 #, fuzzy msgid "(No Stack)" msgstr "Tiada Fail" #: toplevel.cpp:2200 #, fuzzy msgid "(No next function)" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: toplevel.cpp:2236 #, fuzzy msgid "(No previous function)" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: toplevel.cpp:2271 #, fuzzy msgid "(No Function Up)" msgstr "&Tetapan Halaman" #: tracedata.cpp:153 #, fuzzy msgid "Abstract Item" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: tracedata.cpp:154 #, fuzzy msgid "Cost Item" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: tracedata.cpp:155 #, fuzzy msgid "Part Source Line" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: tracedata.cpp:156 #, fuzzy msgid "Source Line" msgstr "Baris pertama" #: tracedata.cpp:157 #, fuzzy msgid "Part Line Call" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: tracedata.cpp:158 #, fuzzy msgid "Line Call" msgstr "Baris pertama" #: tracedata.cpp:159 #, fuzzy msgid "Part Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:160 #, fuzzy msgid "Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:161 msgid "Part Instruction" msgstr "" #: tracedata.cpp:162 msgid "Instruction" msgstr "" #: tracedata.cpp:163 #, fuzzy msgid "Part Instruction Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:164 #, fuzzy msgid "Instruction Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:165 #, fuzzy msgid "Part Instruction Call" msgstr "Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen" #: tracedata.cpp:166 msgid "Instruction Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:167 msgid "Part Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:168 msgid "Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:169 #, fuzzy msgid "Part Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:170 #, fuzzy msgid "Function Source File" msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" #: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 #: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:172 #, fuzzy msgid "Function Cycle" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:173 #, fuzzy msgid "Part Class" msgstr "Kelas Pencetak" #: tracedata.cpp:174 msgid "Class" msgstr "Kelas" #: tracedata.cpp:175 #, fuzzy msgid "Part Source File" msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" #: tracedata.cpp:176 #, fuzzy msgid "Source File" msgstr "Fail Sumber C++" #: tracedata.cpp:177 #, fuzzy msgid "Part ELF Object" msgstr "Salin Objek Embed" #: tracedata.cpp:178 #, fuzzy msgid "ELF Object" msgstr "Salin Objek" #: tracedata.cpp:180 #, fuzzy msgid "Program Trace" msgstr "Program melukis" #: tracedata.cpp:241 #, fuzzy msgid "%1 from %2" msgstr "Dari: " #: tracedata.cpp:2583 #, fuzzy msgid "(no caller)" msgstr "Tiada Fail" #: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 msgid "%1 via %2" msgstr "" #: tracedata.cpp:2599 #, fuzzy msgid "(no callee)" msgstr "Tiada Fail" #: tracedata.cpp:4467 #, fuzzy msgid "(not found)" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: tracedata.cpp:5017 #, fuzzy msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: traceitemview.cpp:53 #, fuzzy msgid "No description available" msgstr "Log penerangan corak" #: treemap.cpp:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Text %1" msgstr "Teks" #: treemap.cpp:2809 msgid "Recursive Bisection" msgstr "" #: treemap.cpp:2810 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Lajur" #: treemap.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Selit Ba&ris" #: treemap.cpp:2812 msgid "Always Best" msgstr "" #: treemap.cpp:2813 msgid "Best" msgstr "" #: treemap.cpp:2814 msgid "Alternate (V)" msgstr "" #: treemap.cpp:2815 msgid "Alternate (H)" msgstr "" #: treemap.cpp:2872 msgid "Nesting" msgstr "" #: treemap.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Correct Borders Only" msgstr "Sempadan dan Legapan" #: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, fuzzy, c-format msgid "Width %1" msgstr "&Lebar:" #: treemap.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Kelihatan" #: treemap.cpp:2903 msgid "Take Space From Children" msgstr "" #: treemap.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Sudut Kiri-Atas" #: treemap.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Tab Tengah" #: treemap.cpp:2907 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Sudut Kanan-Atas" #: treemap.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Tab Tengah" #: treemap.cpp:2910 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Sudut Kanan-Bawah" #: treemap.cpp:2987 #, fuzzy msgid "No %1 Limit" msgstr "Tiada Fail" #: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format msgid "" "_n: 1 Pixel\n" "%n Pixels" msgstr "" #: treemap.cpp:3073 msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" #: treemap.cpp:3118 #, c-format msgid "Depth %1" msgstr "" #: treemap.cpp:3122 #, fuzzy msgid "Decrement (to %1)" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: treemap.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Increment (to %1)" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: configdlgbase.ui:37 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Umum" #: configdlgbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precision of percentage values:" msgstr "Tetap Nilai Default" #: configdlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" #: configdlgbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cost Item Colors" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: configdlgbase.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object:" msgstr "Salin Objek" #: configdlgbase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Kelas Pencetak" #: configdlgbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "File:" msgstr "&Fail" #: configdlgbase.ui:376 #, no-c-format msgid "Annotations" msgstr "" #: configdlgbase.ui:395 #, no-c-format msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Folders" msgstr "Fail Sumber C++" #: configdlgbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" #: configdlgbase.ui:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "T&ambah" #: dumpselectionbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Target" msgstr "Sasaran" #: dumpselectionbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time" msgstr "Masa Himpun" #: dumpselectionbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" #: dumpselectionbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target command:" msgstr "Arahan pencetak: " #: dumpselectionbase.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler options:" msgstr "Pilihan Bina" #: dumpselectionbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Option" msgstr "Pilihan Kernel" #: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Nilai" #: dumpselectionbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Trace" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 #, no-c-format msgid "Jumps" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Cache" msgstr "Skrin Penuh" #: dumpselectionbase.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Kamus Lazim:" #: dumpselectionbase.ui:231 #, no-c-format msgid "Collect" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "At Startup" msgstr "Permulaan Aplikasi" #: dumpselectionbase.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "While In" msgstr "Sedang Diguna" #: dumpselectionbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Skip" msgstr "_Langkau" #: dumpselectionbase.ui:286 #, no-c-format msgid "PLT" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dump Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: dumpselectionbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Every BBs" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Entering" msgstr "Berasaskan:" #: dumpselectionbase.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Leaving" msgstr "Berasaskan:" #: dumpselectionbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Zero Events" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separate" msgstr "Pisah dengan koma" #: dumpselectionbase.ui:412 #, no-c-format msgid "Threads" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:426 #, no-c-format msgid "Recursions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Call Chain" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom profiler options:" msgstr "Pilihan Dua-Arah" #: dumpselectionbase.ui:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run New Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: dumpselectionbase.ui:520 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: dumpselectionbase.ui:531 #, no-c-format msgid "Dump reason:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event summary:" msgstr "Ringkasan Tapak RDF" #: dumpselectionbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sum" msgstr "Jumlahkan Lajur" #: dumpselectionbase.ui:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous:" msgstr "Pelbagai" #: dumpselectionbase.ui:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show" msgstr "Papar" #: dumpselectionbase.ui:625 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compare" msgstr "Banding" #: dumpselectionbase.ui:637 #, no-c-format msgid "State" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: dumpselectionbase.ui:664 #, no-c-format msgid "Every [s]:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:677 #, no-c-format msgid "Counter" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:699 #, no-c-format msgid "Dumps Done" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Is Collecting" msgstr "seadanya" #: dumpselectionbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Executed" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Basic Blocks" msgstr "Kuncupkan Semua Blok" #: dumpselectionbase.ui:796 #, no-c-format msgid "Ir" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:811 #, no-c-format msgid "Distinct" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:838 #, no-c-format msgid "Functions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:852 #, no-c-format msgid "Contexts" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:890 #, no-c-format msgid "Stack trace:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:898 #, no-c-format msgid "Sync." msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start" msgstr "Mula" #: dumpselectionbase.ui:1001 #, no-c-format msgid "Zero" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1009 #, no-c-format msgid "Dump" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1021 #, no-c-format msgid "Messages" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1045 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kill Run" msgstr "BB Run" #: functionselectionbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Cari:" #: functionselectionbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: partselectionbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "(no trace parts)" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: stackselectionbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stack Selection" msgstr "Padam pilihan" #: stackselectionbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Cost2" msgstr "" #: tdecachegrindui.rc:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "Susunatur" #: tdecachegrindui.rc:32 #, no-c-format msgid "Sidebars" msgstr "" #: tdecachegrindui.rc:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "State Toolbar" msgstr "Bar Alat Tambahan" #: tips:3 msgid "" "...that the What's This? help for every GUI widget\n" "in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" "It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" "use. Request What's This? help by pressing\n" "Shift+F1 and clicking on the widget.
\n" msgstr "" #: tips:13 msgid "" "...that you can get profile information at instruction level\n" "with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" "Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:22 msgid "" "...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" "back/forward in the active object history ?
\n" msgstr "" #: tips:29 msgid "" "...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" "arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" "item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" "the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:39 msgid "" "...that you can navigate in the Call Graph View using\n" "arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" "between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " "current\n" "selected call. To activate the current item, press Return.\n" "
\n" msgstr "" #: tips:49 msgid "" "...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" "name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" "and hit return?
\n" msgstr "" #: tips:57 msgid "" "...that you can assign custom colors to \n" "ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" "in Settings->Configure KCachegrind...?
\n" msgstr "" #: tips:65 msgid "" "...that you can see if debug info is available for a selected \n" "function by looking at the location label in the Info tab or\n" "the source listing header in the source tab?
\n" "There must be the name of the source file (with extension).\n" "If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" "have added the directory of the source file to the\n" "Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" #: tips:77 msgid "" "
...that you can configure whether KCachgrind should\n" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?
\n" msgstr "" #: tips:84 msgid "" "...that you can configure the maximum number of items\n" "for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" "of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" "the list will show you the number of skipped functions, together\n" "with a cost condition for these skipped functions.
\n" "To activate a function with small costs, search for it and select\n" "it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" "temporarily add them to the flat profile list.
\n" msgstr "" #: tips:97 msgid "" "...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" "shows all functions that are calling the selected function\n" "(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" "no matter how many function are between them on the stack?
\n" "Examples:
\n" "An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while called from function foo1().
\n" "An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while calling foo2() from bar().
\n" msgstr "" #: tips:113 msgid "" "...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" "shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" "pointer is over?
\n" "Items from this list can be selected by pressing the right\n" "mouse button.
\n" msgstr "" #: tips:123 msgid "" "...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" "few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" "\"Trace Selection\" Dockable?
\n" "To generate multiple parts in a profiling run with\n" "cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" "of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" "of not-branching assembler statements inside of your program\n" "code).
\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Sudut Kanan-Atas" #, fuzzy #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Sudut Kiri-Bawah" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Pisah Sel" #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Warna sempadan:" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Tetapan KFish" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan Kernel" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Fail" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Bar Alat Tambahan"