# translation of konqsidebar_metabar.po to Norwegian Bokmål # # Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:24+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Oppsett – Metastolpe" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Punkt" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Åpne med:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Handlinger:" #: configdialog.cpp:100 msgid "Appearance" msgstr "" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animer størrelsesendring" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Vis tjenestemenyer" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Vis ramme" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Installer nytt tema …" #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Ny …" #: configdialog.cpp:130 msgid "Delete" msgstr "" #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Navn" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Generelt" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Lenke" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Del" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Opprett lenke" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Ny lenke" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Rediger lenke" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Mer" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Kjør %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Velg program" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Type" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Bruker" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Tillatelser" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Endret" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Besøkt" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Lenkemål" #: defaultplugin.cpp:296 msgid "Files" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Totalt antall oppføringer" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Trykk for å starte forhåndsvisning" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Oppretter forhåndsvisning" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Oppsett %1 …" #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Last tema på nytt" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Mindre" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 Elementer" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 mapper, %2 filer" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Legg til en nettverksmappe" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Kjør" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Krever root-rettigheter"