# translation of kuick_plugin.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team:  <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Skolelinux"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-nb@lister.ping.uio.no"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Ingen undermappeer"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Hjemmemappe"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Root-mappe"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systemoppsett"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Nåværende mappe"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "K&ontakt"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom …"

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopier hit"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "F&lytt hit"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Flytt til"