# translation of kuick_plugin.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Skolelinux" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-nb@lister.ping.uio.no" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Ingen undermappeer" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "&Hjemmemappe" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "&Root-mappe" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "&Systemoppsett" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "&Nåværende mappe" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "K&ontakt" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom …" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopier hit" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Kopier til" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "F&lytt hit" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Flytt til"