# translation of htmlsearch.po to Norwegian bokmål
# translation of htmlsearch.po to Norwegian Bokmål
# Norwegian translation
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker .
# Hans Petter Bieker , 2000.
# Axel Bojer , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 22:09GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer \n"
"Language-Team: Norwegian bokmål \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "Språket som skal indekseres"
#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtml-Indeks"
#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "Indeksoppretter for hjelpefiler i TDE."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"adj:aldri:alene:alle:allerede:\n"
"alltid:alt:andre:annen:annetsteds:\n"
"atten:å:åtte:åtti:bak:begge:begynne:\n"
"begynnelse:billion:blant:ble:bli:\n"
"blir:bortenfor:bruke:bruker:de:deg:\n"
"dere:deres:derfra:deri:derved:dessuten:\n"
"det:dette:din:disse:du:egen:egne:\n"
"eller:ellers:elleve:en:ende:eneste:enn:\n"
"enten:er:etc:etter:få:faktisk:fem:femten:\n"
"femti:fire:fjorten:for:før:fordi:forhånd:\n"
"først:førti:fra:funnet:gjennom:gjør:\n"
"gjorde:ha:hadde:ham:han:hans:\n"
"har:hele:heller:henimot:henne:hennes:\n"
"heretter:herfra:herpå:herved:hun:hundre:\n"
"hva:hvem:hver:hver:hvor:hvordan:\n"
"hvorfor:i:ifølge:igjen:imens:imidlertid:\n"
"ingen:inn:inni:ja:kan:kanskje:kunne:\n"
"kunne:la:lage:lager:laget:langs:må:\n"
"mange:medmindre:mellom:men:mer:mest:\n"
"million:mindre:minst:mot:mot:mulig:mye:\n"
"ned:nei:nemlig:neste:nesten:ni:nitten:nitti:\n"
"noe:noe:noen:noen:nok:ny:nylig:ofte:\n"
"og:også:om:oss:over:over:overalt:\n"
"rundt:samme:savne:seks:seksten:seksti:selv:\n"
"senere:sent:side:siden:siden:sist:\n"
"siste:sju:skal:skulle:slik:som:stopp:\n"
"sytten:sytti:syv:ta:tekst:ti:tidligere:tips:\n"
"tjue:to:tolv:tre:tretten:tretti:trillion:\n"
"tyve:ulik:ulike:under:under:unntatt:\n"
"ut:være:vært:vår:vil:virke:virker"
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Oppretter indeks"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Leter etter filer"
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Pakker ut søkebegreper"
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Oppretter indeks …"
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Filer behandlet: %1"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"