# translation of kcmview1394.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " "name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " "GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " "manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " "capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " "transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" "b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" "På høyresiden vises noe informasjon om IEEE 1394-oppsettet.<br>Betydningen " "av kolonnene: <br><b>Navn</b>: port- eller node-navn, nummeret kan endres " "ved hver nullstilling av bussen<br><b>GUID</b>: 64-bits GUID til noden " "<br><b>Local</b>: undersøk om noden er en IEEE 1394-port på datamaskinen " "<br><b>IRM</b>: undersøk om noden er isokron ressurshåndteringskapabel " "<br><b>CRM</b>: undersøk om noden er syklus ressurskapabel <br><b>ISO</b>: " "undersøk om noden støtter isokronitet<br><b>BM</b>: undersøk om noden er " "buss-håndteringskapabel <br><b>PM</b>: undersøk om noden er " "strømhåndteringskapabel <br><b>Acc</b>: syklisk klokkenøyaktighet til noden, " "gyldig fra 0 til 100 <br><b>Hastighet</b>: hastigheten til noden<br>" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Node %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ikke klar" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Lag 1394 Bus reset"