# translation of tdeio_man.po to Norwegian Bokmål
# translation of tdeio_man.po to Norwegian (Bokmål)
# Norwegian translation.
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Fant ingen man-side som stemmer med %1. <br> <br> Se etter at du ikke har "
"skrevet feil i navnet på siden du vil ha.\n"
"Pass på at store og små bokstaver må stå riktig! <br> Hvis alt ser riktig "
"ut, så trenger du kanskje å sette opp en bedre søkesti for man-sider, enten "
"med miljøvariabelen MANPATH eller en passende fil i /etc-mappa."

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Klarte ikke å åpne %1."

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man-utdata"

#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE Feil i man-viser</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Det er mer enn en manualside som passer."

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Merk: om du leser en man-side på norsk, så kan den være feil eller utdatert. "
"Er du i tvil bør du ta en titt på den engelske versjonen."

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Brukerkommandoer"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Systemkall"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduler"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Nettverksfunksjoner"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Spill"

#: tdeio_man.cpp:788
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministrasjon"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokal dokumentasjon"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Manualindeks for UNIX"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Del "

#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks for del %1: %2"

#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Lager indeks"

#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Klarte ikke finne programmet sgml2roff på systemet ditt. Installer det hvis "
"det trengs, og utvid søkeveien ved å justere miljøvariabelen PATH før du "
"starter TDE."