# translation of irkick.po to Norwegian Bokmål # translation of irkick.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, haraldib@broadpark.no" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "TDE Lirc-tjener er klar." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "TDE Lirc-tjener: Ingen infrarød fjernkontroll funnet." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Sett opp …" #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no " "longer available." msgstr "" "Den infrarøde enheten er forhindret fra å kople opp. Fjernkontrollen kan " "ikke brukes." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now " "be available." msgstr "" "En forbindelse til den infrarøde enheten er koplet opp. Fjernkontrollen kan " "nå brukes." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE " "benyttes?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Automatisk start?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Ikke start" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Tilbakestiller alle modi." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting <b>%1</b>..." msgstr "Starter <b>%1</b> …" #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Den infrarøde fjernkontroll-tjeneren i TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Opprinnelig LIRC grensesnitt-kode" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ideer, konsept-kode" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Tilfeldige oppdateringer" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ideer"