# translation of superkaramba.po to Norwegian Bokmål # translation of superkaramba.po to # Knut Yrvin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Skrivebord &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Velg &låst posisjon" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "Bruk &rask bildeskalering" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Sett opp &tema" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Til s&krivebord" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "&Gjenlast tema" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "&Steng dette temaet" #: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Vis systemkurvikon" #: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Håndter temaer …" #: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Avslutt SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Gjem systemkurvikon" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "1 tema i bruk:\n" "%n temaer i bruk:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "Å skjule systemkurvikon vil holde SuperKaramba kjørende i bakgrunnen. " "Bruk tema-menyen for å vise det igjen ." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Skjuling av systemkurvikon" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "Et TDE-program for vinduspynt" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "En fil for påkrevde parametre" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "endret" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "%1 SuperKaramba-temaer skal til å installeres og kjøres. Siden temaer kan " "inneholde kjørbar kode bør det kun installeres temaer fra et sted du har " "tillit til. Fortsette?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Varsel. Kjørbar kode" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Installer" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 finnes fra før. Skal den skrives over?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Fila finnes" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Skaff nye ting" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Last ned nye tema." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Nye ting …" #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Åpne lokalt tema" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Legg til lokalt tema til listen." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Tema" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Åpne temaer" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 kjører

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Vis systemkurvikon" #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Tema som bruker har lagt til temalista." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "T&ilpass" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba tema" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Søk:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "&Vis:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Alle" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Kjører" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "&Legg til skrivebordet" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 kjører

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Topptekst" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse"