# Translation of charlatanui.po to Low Saxon # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:45+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configmodule.cpp:36 msgid "Charlatan" msgstr "Charlatan" #: configmodule.cpp:37 msgid "Charlatan Interface Settings" msgstr "Charlatan - Koppelsteed-Instellen" #: configmodule.cpp:42 msgid "Scroll song title" msgstr "Leedtitel rullen" #: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303 msgid "No File Loaded" msgstr "Keen Datei laadt" #: userinterface.cpp:197 msgid "Noatun" msgstr "Noatun" #: userinterface.cpp:369 #, c-format msgid "Volume: %1" msgstr "Luutstärk: %1"