# Translation of konqsidebar_news.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS-Instellen" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Narichtentelegraaf" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS-Stroomkieker" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, de Schrieverslüüd vun den Sietpaneel-Narichtentelegraaf" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Pleger" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Idee un verleden Pleger" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "Narichtentelegraaf &instellen" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "Ö&ver Narichtentelegraaf" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Fehler berichten..." #. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS-Strööm" #. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "List vun RSS-Strööm" #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the " "rssservice program is available (usually distributed as part of " "tdenetwork)." msgstr "" "Tokoppeln na RSS-Deenst nich mööglich. Bitte prööv, wat dat Programm " "\"rssservice\" verföögbor is (normaal as Deel vun " "\"tdenetwork\" verdeelt)." #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Sietpaneel-Narichtentelegraaf" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "An't Tokoppeln..."