# Translation of mediacontrol.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:40+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "Medienkuntrull" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "En lütt Kuntrullprogramm för verscheden Medienafspelers" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Hööft-Schriever" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "Eerst \"Över\"-Dialoog" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Knoopbiller" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Fehlerrichten för Noatun-Ünnerstütten" #: mediacontrol.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Fehlerrichten för den piellieken Schuver" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Luutstärkkuntrull-Ümsetten" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "Fehlerrichten för JuK-Ünnerstütten" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "mpd-Ünnerstütten" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "Medienkuntrull instellen..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "Över Medienkuntrull" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Afspeler starten" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "" "Problemen bi't Laden vun dat Muster \"%1\". Bitte söök en anner Muster ut." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "Tokoppeln na \"%1\" afwiest: %2.\n" "Löppt \"mpd\"?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "Reekner \"%1\" lett sik nich finnen." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "Fehler bi't Lesen vun en Socket." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "Tokoppelfehler" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "Medienkuntrull - MPD-Fehler" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "Wedder tokoppeln" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "Keen Betekers: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "Medienafspeler lett sik nich starten." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Allgemeen" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Medienafspeler" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Söök Dien Multimedia-Afspeler op disse List ut." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "&Muusrad rullt Sekunnen:" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "" "Leggt de Tall vun Regen fast, de mit dat Muusrad in de aktuelle Datei rullt " "warrt." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Mustern" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "Mustern &bruken" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "default" msgstr "Standard" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vöransicht" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "En Vöransicht för dat utsöchte Muster" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243 #: rc.cpp:36 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"