# translation of kcmspellchecking.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann , 2004.
# Sönke Dibbern , 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Instellen för den Klookschriever"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"Spell Checker
"
"This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"
"
"- which spell checking program to use"
"
- which types of spelling errors are identified"
"
- which dictionary is used by default.
"
"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
"
msgstr ""
"Klookschriever
"
"Mit dit Moduul kannst Du dat Schriefwies-Pröövsysteem vun KDE instellen. Du "
"kannst fastleggen,"
"
"
"- welk Programm för dat Pröven bruukt warrt
"
"- welk Oorden vun Schrieffehlers opdeckt warrt
"
"- welk Wöörbook standardwies bruukt warrt
"
"
Dat Schriefwies-Pröövsysteem vun KDE (KSpell) ünnerstütt twee faken bruukte "
"Pröövprogrammen, ASpell un ISpell, so dat Du se sülven Wöörböker för KDE- un "
"anner Programmen bruken kannst."