# translation of kxkb.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Soenke Dibbern , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 00:46+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heiko Evermann" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "heiko@evermann.de" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "En Hülpprogramm för't Wesseln vun Tasttoornen" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Dat TDE-Tastatuurwarktüüch" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatuur" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Na nakamen Tasttoornen wesseln" #: kxkbbindings.cpp:11 #, fuzzy #| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgstr "Na nakamen Tasttoornen wesseln" #: kxkbtraywindow.cpp:59 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Fehler bi't Wesseln vun de Tasttoornen na \"%1\"" #: kxkbtraywindow.cpp:105 msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belgsch" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaarsch" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliaansch" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Kanaadsch" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Tschechsch" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tschechsch (QWERTY)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Däänsch" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estnsch" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Finnsch" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Franzöösch" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Düütsch" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Ungaarsch" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungaarsch (QWERTY)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Italieensch" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japaansch" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Litausch" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norweegsch" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx-Reeg" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Poolsch" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portugeesch" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Rumäänsch" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Russ'sch" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaksch" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowaaksch (QWERTY)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Spaansch" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Sweedsch" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Swiezerdüütsch" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Swiezerfranzöösch" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Grootbritannien" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Engelsch (US)" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Engelsch (US) mit dode Tasten" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Engelsch (US) mit ISO9995-3" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Armeensch" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschaansch" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Islannsch" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Hebrääsch" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litausch (Standard AZERTY)" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litausch (QUERTY, \"numeersch\")" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litausch (QUERTY, \"för Programmeerlüüd\")" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoonsch" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Serbsch" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Sloweensch" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameesch" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Araabsch" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Wittruss'sch" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bengaalsch" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Kroaatsch" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Greeksch" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Lettsch" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litausch (QWERTY, \"numeersch\")" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litausch (QWERTY, \"för Programmeerlüüd\")" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Törksch" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsch" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Albaansch" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmeesch" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Nedderlannsch" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgsch (latiensch)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgsch (russ'sch)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gudscharati" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Iraansch" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Latienamerika" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Malteesch" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malteesch (US-Anornen)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Saamsch (Finnland)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Saamsch (Norwegen)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Saamsch (Sweden)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Poolsch (QWERTZ)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Russ'sch (phoneetsch Kyrillsch)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tadschiiksch" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Törksch (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Engelsch (US) mit ISO9995-3" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Jugoslaawsch" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Kroaatsch (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Franzöösch (alternativ)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Franzöösch in Kanada" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Laootsch" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoolsch" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Syrsch" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Usbeeksch" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Färöösch" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibeetsch" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Ungaarsch (US)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Irsch" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Hebrääsch (phoneetsch)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbsch (kyrillsch)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbsch (latiensch)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Swiezersch"