# Translation of kfile_kig.po to Low Saxon # # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:06+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kfile/kfile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Tosamenfaten" #: kfile/kfile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Verschoon" #: kfile/kfile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Kompatibiliteet-Verschoon" #: kfile/kfile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Koordinatensysteem" #: kfile/kfile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Gadder" #: kfile/kfile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Assen" #: kfile/kfile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Komprimeert" #: kfile/kfile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "k.A." #: kfile/kfile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" msgstr "%1 (as Verschoon)" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"