# Translation of kfile_kig.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kfile/kfile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "Tosamenfaten"

#: kfile/kfile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "Verschoon"

#: kfile/kfile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "Kompatibiliteet-Verschoon"

#: kfile/kfile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "Koordinatensysteem"

#: kfile/kfile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "Gadder"

#: kfile/kfile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "Assen"

#: kfile/kfile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimeert"

#: kfile/kfile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr "k.A."

#: kfile/kfile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
msgstr "%1 (as Verschoon)"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"