# translation of knotify.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 16:20+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kai F. Lahmann" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kfl@3dots.de" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE-Narichtendeenst" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Aktuell Pleger" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Klangünnerstütten" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Verleden Pleger" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as de Arts::Dispatcher opstellt worrn " "is. Wullt Du dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n" "\n" "Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat " "Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner " "Klangspeler utsöken." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify-Problem" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Nochmaal versöken" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "De aRts-Utgaav &utmaken" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as KNotify anleggt worrn is. Wullt Du " "dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n" "\n" "Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat " "Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner " "Klangspeler utsöken." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Naricht" #: knotify.cpp:577 msgid "Warning" msgstr "" #: knotify.cpp:580 msgid "Error" msgstr "" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastroof!" #: knotify.cpp:791 #, fuzzy msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE-Systeemnarichten"