# translation of tdetexteditor_isearch.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "\"Tast för Tast\" söken"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "TfT-Söök:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Söken"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Söökoptschonen"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Op Grootschrieven oppassen"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Vun den Anfang"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguleer Utdruck"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "TfT-Söök:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "TfT-Söök fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "TfT-Söök achterrut:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "TfT-Rundsöök:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Överrundt Tft-Söök:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!"

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök"

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Söök-Warktüüchbalken"