# translation of kio_lan.po to Low Saxon # # ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006. # Manfred Wiese <griesotron@tiscalinet.de>, 2006. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:16+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: kio_lan.cpp:150 msgid "" "<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." "<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " "activated by the system administrator." msgstr "" "<qt>As dat lett löppt de LISa-Dämoon nich." "<p>Wenn Du den LAN-Kieker bruken wullt, mutt de Systeempleger den LISa-Dämoon " "installeren un anmaken." #: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Nich verwacht Daten vun %1 kregen." #: kio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "In en URL vun den Typ rlan:/ sünd keen Reeknernaams verlöövt"