# translation of kres_birthday.po to Low Saxon
#
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourcetdeabc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Birthdays"
msgstr "Geboortsdag"

#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "%1 sien Geboortsdag"

#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortsdag"

#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "%1 un %2 hebbt heiraadt"

#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "%1 hett heiraadt"

#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "Johrdag"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "Vöranstoot fastleggen"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Vöranstoot-Vörweg (in Daag):"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "Na Kategorien filtern"