# translation of kres_birthday.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 22:05+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcetdeabc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Birthdays" msgstr "Geboortsdag" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1 sien Geboortsdag" #: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Geboortsdag" #: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 un %2 hebbt heiraadt" #: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1 hett heiraadt" #: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Johrdag" #: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Vöranstoot fastleggen" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Vöranstoot-Vörweg (in Daag):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Na Kategorien filtern"