# translation of libkpimexchange.po to Low Saxon # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:38+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: core/exchangeaccount.cpp:251 msgid "" "ExchangeAccount\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Exchange-Konto\n" "Fehler bi't Togriepen op \"%1\": %2" #: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145 #: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177 msgid "Authentication error" msgstr "Identiteetprööv-Fehler" #: core/exchangedownload.cpp:184 msgid "" "ExchangeDownload\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Exchange-Daalladen\n" "Fehler bi't Togriepen op \"%1\": %2" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Download Progress" msgstr "Vörankamen bi de Exchange-Daalladen" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Plugin" msgstr "Exchange-Plugin" #: core/exchangeprogress.cpp:42 msgid "Listing appointments" msgstr "Terminen warrt oplist" #: core/exchangeprogress.cpp:68 msgid "Downloading, %1 of %2" msgstr "%1 vun %2 warrt daallaadt"