# translation of libkpimexchange.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
"ExchangeAccount\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange-Konto\n"
"Fehler bi't Togriepen op \"%1\": %2"

#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
msgid "Authentication error"
msgstr "Identiteetprööv-Fehler"

#: core/exchangedownload.cpp:184
msgid ""
"ExchangeDownload\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange-Daalladen\n"
"Fehler bi't Togriepen op \"%1\": %2"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Download Progress"
msgstr "Vörankamen bi de Exchange-Daalladen"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Plugin"
msgstr "Exchange-Plugin"

#: core/exchangeprogress.cpp:42
msgid "Listing appointments"
msgstr "Terminen warrt oplist"

#: core/exchangeprogress.cpp:68
msgid "Downloading, %1 of %2"
msgstr "%1 vun %2 warrt daallaadt"