# translation of khtmlsettingsplugin.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van khtmlsettingsplugin
# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
# KDE-vertaalgroep Nederlands
# Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen
# Rinse de Vries , 2001.
# Rinse de Vries , 2003.
# Rinse de Vries , 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra werkbalk"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML-instellingen"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Plugins"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Afbeeld&ingen automatisch laden"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Pro&xy activeren"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Pro&xy deactiveren"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Ca&che activeren"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Ca&che deactiveren"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Cachebe&leid"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Cache synchroon &houden"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Cache gebr&uiken, indien mogelijk"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&Offline browsingmodus"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Cookies konden niet worden geactiveerd omdat de cookie daemon niet kon worden "
"opgestart."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies uitgeschakeld"