# translation of mediacontrol.po to Dutch # translation of mediacontrol.po to # translation of mediacontrol.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdeaddons/kicker-mediacontrol/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "Mediabediening" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "Een kleine applet om verscheidene mediaspelers te bedienen" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Hoofdontwikkelaar" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "Oorspronkelijke informatievenster" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Knopafbeeldingen" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Aanpassingen voor ondersteuning van Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 msgid "Fix for Vertical Slider" msgstr "Oplossing voor verticale schuifregelaar" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Volumebedieningsimplementatie" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "Aanpassingen voor ondersteuning van JuK" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "mpd-ondersteuning" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "Mediabediening instellen..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "Info over Mediabediening" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Start de speler" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "" "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het laden van het thema '%1'. Kies " "een ander thema." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "De verbinding met %1 is geweigerd: %2.\n" "Draait mpd wel?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "De host '%1' is niet gevonden." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "Fout bij lezen van socket." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "Verbindingsfout" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "Fout in Mediabediening MPD" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "Opnieuw verbinden" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "Geen tags: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "De mediaspeler kan niet worden gestart." #: mediacontrolconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Al&gemeen" #: mediacontrolconfigwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Mediaspeler" #: mediacontrolconfigwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Kies de multimediaspeler die je gebruikt." #: mediacontrolconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "Scroll&wiel seconden:" #: mediacontrolconfigwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "" "Stel het aantal regels in die het muiswiel verschuift in het huidige bestand." #: mediacontrolconfigwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Thema's" #: mediacontrolconfigwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "Thema's gebr&uiken" #: mediacontrolconfigwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "default" msgstr "standaard" #: mediacontrolconfigwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: mediacontrolconfigwidget.ui:178 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "Toont hoe het geselecteerde thema er uit zal zien" #: mediacontrolconfigwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: mediacontrolconfigwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #: mediacontrolconfigwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"