# translation of kappfinder.po to Dutch # Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl>, 2000. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. # Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. # translation of kappfinder.po to # PO bestand voor KAppfinder. # Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 # Proefgelezen door Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 10-03-2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:27 msgid "KDE's application finder" msgstr "KDE Programmazoeker" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" msgstr ".desktop-bestanden installeren in de map <dir>" #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " "them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "Met de toepassingenzoeker kunt u zoeken naar niet-KDE-programma's op uw systeem " "en voegt u deze toe aan het KDE-menu. Klik op \"Zoeken\" om te beginnen, " "selecteer de gewenste programma's en klik dan op \"Toepassen\"." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Commando" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Zoeken" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Alles Deselecteren" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Samenvatting: %n toepassing gevonden\n" "Samenvatting: %n toepassingen gevonden" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" "%n applications were added to the KDE menu system." msgstr "" "Er is %n toepassing toegevoegd aan het KDE systeemmenu.\n" "Er zijn %n toepassingen toegevoegd aan het KDE systeemmenu." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Knopper" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,,"