# translation of kio_help.po to Dutch
# translation of kio_help.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"

#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Er is geen documentatie beschikbaar voor %1."

#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Bezig met zoeken naar juiste bestand"

#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Bezig met voorbereiden van document"

#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Het verzochte helpbestand kon niet worden ontleed:<br> %1"

#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Bezig met opslaan naar buffer"

#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Gebruikt gebufferde versie"

#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Bezig met zoeken naar sectie"

#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Bestandsnaam %1 niet gevonden in %2."

#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Te gebruiken stijlblad"

#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Gehele document uitvoeren naar stdout"

#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Gehele document uitvoeren naar bestand"

#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig-compatible index aanmaken"

#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Geldigheid van het document controleren"

#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Bufferbestand aanmaken voor het document"

#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Srcdir instellen, voor tdelibs"

#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parameters om door te geven aan het stijlblad"

#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Het bestand om om te zetten"

#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-vertaler"

#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE-vertaler voor XML"

#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Er kon niet geschreven worden naar bufferbestand %1."

#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Bezig met ontleden van stijlblad"

#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Bezig met ontleden van document"

#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Bezig met toepassen van stijlblad"

#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Bezig met schrijven van document"