# translation of kcmkabconfig.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. # Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004. # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:11+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Host toevoegen" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Voer voorvoegsel in:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Insluitingen" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Voer tussenvoegsel in:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Achtervoegsels" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Voer achtervoegsel in:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Standaard weergavenaam:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Eenvoudige naam" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Omgekeerde naam met komma" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Omgekeerde naam" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Extensie-instellingen" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "TDE-enkelvoudige-klik gebruiken" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatische naamontleding voor nieuwe adressen" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Achternaam als familienaam behandelen" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Begrens ongefilterde weergave tot 100 contactpersonen" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Type adresseneditor:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Volledige editor" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Eenvoudige editor" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Belscripts" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" msgstr "<ul><li>%N: telefoonnummer</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" msgstr "<ul><li>%N: faxnummer</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-tekst:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</" "li></ul>" msgstr "" "<ul> <li>%N: Telefoonnummer</li> <li>%F: Bestanden die één of meer " "tekstberichten bevatten</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Kaart" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " "Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" "<ul><li>%s: Straat</li> <li>%r: Regio</li> <li>%l: Plaats</li><li>%z: " "Postcode</li><li>%c: Landcode</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Contactpersoon" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "KAddressBook Configuratiemodule" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "KAB LDAP Configuratiemodule" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Host bewerken" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servers" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Selecteer alle servers die zullen worden gebruikt:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "Host t&oevoegen..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "Host b&ewerken..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "Host ve&rwijderen" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Host ve&rwijderen" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerken..."