# translation of kcharselect.po to Dutch # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcharselect # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team . # # Niels Reedijk , 2000. # Rinse de Vries , 2000-2002. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Naar klembord" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Naar klembord &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Naar klembord &HTML" #: kcharselectdia.cc:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Van klembord" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Van klembord UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Van klembord HTML" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "&Omkeren" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Uitlijning" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Speciale tekens" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Opschonen en aanpassingen van de grafische interface" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI-conversie" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Niels Reedijk,Wilbert Berendsen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",wilbert@kde.nl"